本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
再见
跳到导航
跳到搜索
遠 く聴 こえる 波音 響 いてた泣 き出 しそうな空 私 を包 んだ高鳴 る心音 重 なる君 の影 何気 ない毎日 が 永遠 にも思 えた夢見 た世界 は 真 っ白 なキャンパスで魔法 をかけるように 未来 を描 いてゆく優 しい嘘 でも 気持 ちは揺 れるの変 わらない・・・ 今 でも・・・ 君 の事 想 うよ触 れる指先 見慣 れた景色 さえ色 の無 い世界 は 無機 質 なモノクロで繋 いだ心 さえ 忘 れてしまうのかな?優 しい嘘 でも 気持 ちは揺 れるの終 わらない季節 に 私 はまだ泣 いてる強 がる横顔 君 は少 し笑 った優 しい嘘 でも 気持 ちは揺 れるの変 わらない・・・ 今 でも・・・ 君 の事 想 うよ叶 わない道 選 んでも 私 は歌 うよ
![]() Illustration by AO |
歌曲名称 |
SAYONARA 再见 |
于2014年4月28日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至niconico,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
てぃあら |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | さよならヽ(゚▽゚*て)乂(あ*゚▽゚)ノ ありがとう 再见ヽ(゚▽゚*て)乂(あ*゚▽゚)ノ 谢谢 |
” |
——てぃあら投稿文 |
《SAYONARA》(再见)是由てぃあら于2014年4月28日投稿至YouTube和niconico的VOCALOID日语原创歌曲。由初音未来演唱。收录于专辑《TIARA》。
歌曲
词曲 | てぃあら |
曲绘 | AO |
PV制作 | AO |
演唱 | 初音ミク |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
- 因最后两行无法和日语原文对应而微调了翻译。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
听到了远方 传来的浪声
这片快将哭出来的天空 将我包围
加速的心跳声 交叠的你的影子
如此不以为然的每天 曾觉得能够永远延续下去
梦想中的世界 是在纯白的画布上
有如施展魔法似的 描绘出未来
即使是温柔的谎言 亦会使我内心动摇啊
永不改变...此刻亦...在想念着你啊
指尖触碰 就连早已看惯了的景色
かき消 されそうなほど 素直 になれずにいた
亦彷似快要被消去一样 无法坦率说出感受
无色的世界 就连以冷冰冰的单色
连系起来的内心 亦忘记了吗?
即使是温柔的谎言 亦会使我内心动摇啊
在永无完结的季节里 我仍在不断哭泣
あの日 の約束 覚 えていますか?
那天的约定 你还记得吗?
你那在逞强着的侧脸 隐约露出了笑容
即使是温柔的谎言 亦会使我内心动摇啊
永不改变...此刻亦...在想念着你啊
即使我选择了这无法如愿的道路 亦会高声歌唱的啊
さよなら・・・ ありがとう・・・ 振 り向 かずに歩 くよ
再见了...谢谢你...决不回头往前走吧
さよなら・・・ ありがとう・・・
再见了...谢谢你...
さよなら・・・
再见了...
|
注释
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki