置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

偶像狂戰士

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
偶像狂戰士.jpg


偶像狂戰士
アイドル狂戦士


演唱者


茅野雙葉(CV:堀越瀨奈

偶像狂戰士》(日語:アイドル狂戦士)是由萬代南夢宮娛樂運營的音樂企劃電音部在2020年8月21日以網絡配信的方式推出的單曲,後收錄於專輯《New Park》中。

歌曲

網易雲音樂

歌詞

翻譯:嵐詩賓[1] [2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

メイクで盛って
全副武「妝」
アプリで盛って
美顏加身
時空ゆがめて
扭轉時空
準備おっけー☆
準備就緒一★
決め角30度
定角30度
おバカは最重要
可愛最重要
ぶりふりロリきゅん
擺好姿勢 萌萌噠
全部のせ発射ー!
全部發射!
みんなの声をください!
請讓我聽見你們的聲音!
ついでに愛を もっとください!
順便再多給我一點點愛意!
両手いっぱいで 受けるから
我會用我的雙手接住
CATCH YOU! (CATCH YOU!)
CATCH YOU! (CATCH You!)
もう夢中
已經全然忘我
(生まれてきてくれて)
(感謝你們來到這世上)
ああ、やばいよ、限界超えそう…
啊啊~糟了 快到極限了…
(Ah 出会ってくれて Thank you!)
(Ah 感謝我們的相遇 Thank you!)
…うおおおおお゛お゛お゛お゛!!!
…唔噢噢噢噢噢噢噢噢!!
おまえら アタマ振れ!
你們啊 把頭搖起來
受け身 受け身 それじゃブンブン
被動 消極 那可不行
おまえら アタマ振れ!
你們啊 把頭搖起來
捨て身 捨て身 前世バイバイ
捨身 忘死 前世byebye
わたしと目合わせて////
當我們視線相撞//
瞳 瞳 吸いこまれCHUー!
被我的眼眸吸引CHU-!
わたしと 目あわせながら
請與我視線相交
アタマ振れ!
把頭搖起來
ブレードを止めるな!
應援棒不要停下來
(愛してる)
(我愛你)
愛してる
我愛你
なら本気を見せて
那麼 讓我看到你的真心
(愛してる)
(我愛你)
愛してる
我愛你
マジガチ最高!!
真是太棒了! !
みんなに会いたかったよ!
我很想念大家喲!
おかえりなさい ご主人さま
主人 歡迎回家
この変態! ド変態!
你這個變態! 大變態!
ねぇ? (なぁに?)
吶 (什麼?)
…好きですか?
-喜歡我嗎?
(世界で一番)
(世界第一喜歡)
あぁ、ホントに、ありがとう……
啊、真的嗎 謝謝……
(Ah 愛してる I LOVE YOU)
(Ah 我愛你 ILOVE YOU)
…うおおおお゛お゛お゛くぁ w せ d r f t g y ふじこ l p !!!
"唔噢噢噢噢噢噢くぁwせdrftgyふじこIp!!!
おまえら アタマ振れ!
你們啊 把頭搖起來
勇気 勇気をありがとう
勇氣 感謝你們的勇氣
おまえら アタマ振れ!
你們啊 把頭搖起來
光 光が心に ぎゅんぎゅん
光芒, 光芒讓我心動不已
わたしと 目あわせろ
你們啊 快看着我
推せる!?推せる!?
要加推我嗎! ?要加推我嗎! ?
知ってるよ!
我知道的喲!
わたしと目あわせながら
請與我視線相交
アタマ振れ!
把頭搖起來!
アピールを止めるな!
要多多宣傳我哦!
(愛してる)
(我愛你)
愛してる
我愛你
なら本気を見せろ
那麼 讓我看到你的真心
(愛してる)
(我愛你)
愛してる
我愛你
マジガチ最高!!
真是太棒啦! !
だれだれだれだれだれだれだれ
誰啊誰啊誰啊誰啊誰啊誰啊誰啊
なんだー!?
是誰啊! ?
わたしだれだれだれだれだれだれ
我是誰是誰是誰是誰是誰是誰是誰
だれなんだー!?
是誰啊! ?
すきすきすきすきすきすきすき
喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡
なんだー!!
喜歡啊! !
みんな、すきすきすきすきすきすき
大家我都喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡喜歡
すきなんだー!!
喜歡着啊! !
目を閉じたらいつも
當我閉上眼
輝きの中 手を振って
總有一隻手在光芒中揮舞
ずっと支えてくれる
一直支持着我
笑顔 笑顔 迷子になっても
笑一笑 哪怕迷路了
転調ーー!!
轉調一! !
おまえら アタマ振れ!
你們啊 把頭搖起來
受け身 受け身 それじゃブンブン
被動 消極 那可不行
おまえら アタマ振れ!
你們啊 把頭搖起來
捨て身 捨て身 前世バイバイ
捨身 忘死 前世byebye
わたしと目合わせて////
當我們視線相撞//
瞳 瞳 吸いこまれCHUー!
被我的眼眸吸引CHU-!
わたしと 目あわせながら
請與我視線相交
アタマ振れ!
把頭搖起來
ブレードを止めるな!
應援棒不要停下來
(愛してる)
(我愛你)
愛してる
我愛你
なら本気を見せて
那麼 讓我看到你的真心
(愛してる)
(我愛你)
愛してる
我愛你
マジガチ最高!!
真是太棒啦! !

雜談

  • 小說第一部的內容中,本曲的曲名——《アイドル狂戦士》,來自於觀看了上傳至網絡的雙葉DJ演奏切片後觀眾們的評論。

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯來自網易雲音樂
  2. 日文歌詞來自Fandom