<span lang="ja">好きになってはいけない理由</span>
跳至導覽
跳至搜尋
好きになってはいけない理由 | |
數字單曲封面 | |
譯名 | 不能喜歡上你的理由 |
演唱 | 藤川千愛 |
作詞 | 藤川千愛 |
作曲 | 藤永龍太郎 |
發行 | 日本哥倫比亞 |
收錄專輯 | |
《内の臓が愚痴をこぼすもので》 |
《好きになってはいけない理由》是電視動畫《盾之勇者成名錄》的第3期片尾曲,由藤川千愛作詞並演唱。
數字單曲先公開於2023年10月4日,後收錄在專輯《内の臓が愚痴をこぼすもので》中,由日本哥倫比亞(NIPPON COLUMBIA)發行於同年11月8日。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
MV
寬屏模式顯示視頻
Youtube |
---|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
雛鳥がいつか巣立つように
正如雛鳥終將離巢遠飛那般
誰もがやがて旅立つから
每個人也要踏上各自的旅程
あなたは一人で何憂う
你自顧自地 擔憂着什麼
私なら隣にいるのに
我明明就在你身邊呢
誰かの幸せのためならと
還請你不要總是說 為了某人的幸福
自分を押し殺さないで
而過分地壓抑自己
本当の気持ちに気付いて
我早已體會你的真心
風も鳥も私も待ってる
微風 鳥兒 還有我 都在一直等着你
この青空の空の青さが
這片天空 是如此地湛藍
あなたの帰る場所は此処( )と
其實你的歸宿就在這裏
私が言葉にしないと
這句話我一定要說出口
駄目かな?駄目ですか?
才行嗎?不說不行嗎?
でもそんなあなただから
可是 就因為是那樣的你
でもそんなあなただから
可是 就因為是那樣的你
そうそんなあなただから
是啊 就因為是那樣的你
惹かれたんです
才讓我如此情迷
ねえ好きになってはいけない理由
唉 不能喜歡上你的理由
数えないで探さないで
不要去細數 不要去深究
もう自分に嘘つかないで
更不要再欺騙自己
胡麻化さないで隠さないで
不要敷衍搪塞 也不要憋在心裏
ねえ好きになってはいけない理由
唉 不能喜歡上你的理由
そんなん必要ないから
其實也沒那種必要啦
どうか信頼なんて言葉で
可不要只把它當做
片さないで
信任之類的話哦
そんなんじゃ足りないから
畢竟那樣還遠遠不夠呢
あなたが何を考えてるか
你正思索着什麼呢?
聞かなくても分かるくらいに
都不用問你 也能明白個大概
あなたを理解してるつもり
其實我是打算理解你的
それだけじゃ伝わりませんか?
僅僅如此 還是不向我傾訴嗎?
悲しい記憶ならそのすべて
談起悲傷的記憶 我可是很努力地
私が塗り替えてみせるよ
將那所有往事 都徹底覆蓋了
だから共に生きる未来
也因此不禁去尋找
探すことを禁じ得ないで
那片彼此相依的未來
あきらめ悪い堅物ですの
真是固執己見的鐵木頭啊
こうと決めたら曲げないから
要是你決心如此仍不回頭的話
最初で最後のわがまま
我想唯此一次地任性一場
駄目かな?駄目ですか?
不行嗎?真的不可以嘛?
でもいつか分かってほしい
可是 我真的希望遲早會明白
でもいつか分かってほしい
可是 我真的希望遲早會明白
そういつか伝えたいの
是啊 終有一天想要向你傳達
この気持ちを
我的這份心意啊
ねえ好きになってはいけない理由
唉 不能喜歡上你的理由
数えないで探さないで
不要去細數 不要去深究
もう自分に嘘つかないで
更不要再欺騙自己
胡麻化さないで隠さないで
不要敷衍搪塞 也不要憋在心裏
ねえ好きになってはいけない理由
唉 不能喜歡上你的理由
そんなん必要ないから
其實也沒那種必要啦
どうか信頼なんて言葉で
可不要只把它當做
片さないで
信任之類的話哦
そんなんじゃ足りないから
畢竟那樣還遠遠不夠呢
春を告げる息吹を今私にください
如今 請賦予我預示春天到來的生息吧
固く閉ざされた心はぬくもりで溶かすから
束於枷鎖的內心 被你的溫暖所感化
まだ足りないものがあるなら種を蒔いて祈ろう
如果還有什麼欠缺的話 就默默埋下種子祈禱吧
この胸には勇気を あなたには愛を
希望這顆心充滿勇氣 向你說出我的愛
私の笑顔の隣にあなたの笑顔を
願你我緊靠在一起 一同展露笑顏
ねえ好きになってはいけない理由
唉 不能喜歡上你的理由
数えないで探さないで
不要去細數 不要去深究
もう自分に嘘つかないで
更不要再欺騙自己
胡麻化さないで隠さないで
不要敷衍搪塞 也不要憋在心裏
ねえ好きになってはいけない理由
唉 不能喜歡上你的理由
そんなん必要ないから
其實也沒那種必要啦
どうか信頼なんて言葉で
可不要只把它當做
片さないで
信任之類的話哦
そんなんじゃ足りないから
畢竟那樣還遠遠不夠呢
|