不可思議·噗嚕噗嚕·噗嚕琳·琳!
跳至導覽
跳至搜尋
女 の子 は ふしぎなことに胸 いっぱいの 愛 と勇気 が大切 なのよ夢 と希望 の 夢 と希望 の女 の子 は ふしぎなことに留守録 いっぱい あなたの声 で夢 は希望 に 希望 は夢 に夢 と希望 の 夢 と希望 の
ふしぎ・プルプル・プルリン・リン! | |
演唱 | 宍戶留美 |
作詞 | 西園悟 |
作曲 | 高浪敬太郎 |
收錄專輯 | |
「N・H・Kにようこそ!」 サウンド・コレクション サニーサイドにようこそ! |
《不可思議·噗嚕噗嚕·噗嚕琳·琳!》(日語:ふしぎ・プルプル・プルリン・リン!)是動畫《歡迎加入NHK!》的插曲,由宍戶留美演唱,收錄於專輯《「N・H・Kにようこそ!」 サウンド・コレクション サニーサイドにようこそ!》中。
簡介
是山崎薰所喜愛的動畫《變身魔法少女噗嚕琳》的主題曲。
山崎薰以極大音量循環播放,由於公寓的牆壁隔音很差,使得隔壁的佐藤達廣十分煎熬。然而在多次洗腦後已經變得不知不覺能哼起來了,甚至連手機鈴聲都換成了這首歌。
有一變奏《ふしぎ・プルプル・プルリン・リン!-電波ver.-》,為佐藤達廣精神崩壞時使用。
雖然曲子略為萌系電波,不過對於《歡迎加入NHK!》的觀眾來說是一首令人情緒低落的曲子。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
プルプルプルリン プルプルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
女孩子 不可思議地
ケータイだけじゃ 生 きてゆけない
只靠手機 是無法生存的
胸中滿懷的 愛與勇氣很重要
あたし プルリン プルプルリン
我 噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
プルリン プルプルリン
噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
リンリン プルプルプルリン プルル
琳琳 噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕嚕
マシュマロみたいに
就像是棉花糖一樣
ほんわかで
溫暖的
うるうるしちゃう
潤潤的
夢與希望的 夢與希望的
まほう少女
魔法少女
それが あたしなのよ
那就是 我啊
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
プルプルプルリン プルプルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
女孩子 不可思議地
メールだけじゃ 満足 できない
只靠郵件 是無法滿足的
留言錄音里滿滿的 你的聲音
ときめきが 欲 しいの
想要獲得 心動
あたし プルリン プルプルリン
我 噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
プルリン プルプルリン
噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
リンリン プルプルプルリン プルル
琳琳 噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕嚕
まほうの 力 は
魔法的 力量
ほら そこに
看吧 就在那裡
うれしくなっちゃう
變得高興
夢想化作希望 希望化作夢想
まほう少女
魔法少女
ホントは あなたかもね
其實 可能是你呢
マシュマロみたいに
就像是棉花糖一樣
ほんわかで
溫暖的
うるうるしちゃう
潤潤的
夢與希望的 夢與希望的
まほう少女
魔法少女
それが あたしなのよ
那就是 我啊
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
プルプルプルリン プルプルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
プルプルプルリン プルプルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕噗嚕琳
プルプルプルリン プルリン
噗嚕噗嚕噗嚕琳 噗嚕琳
|