置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ビビビビ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自ビビビビ
跳至導覽 跳至搜尋

CeVIO.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表。


ビビビビ.png
PV截圖
歌曲名稱
ビビビビ
嗶嗶嗶嗶
Be, be, be, be!
於2023年3月19日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
10月12日投稿至BiliBili,再生數為 --
演唱
星界
P主
フロクロ(Frog96)
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
超えてけーっ
完全超越了啊——
——投稿文

ビビビビ》是フロクロ(Frog96)於2023年3月19日投稿至niconico,2023年3月20日投稿至YouTube,2023年10月12日投稿至BilibiliCeVIO日文原創歌曲,由星界演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023春)活動並獲得TOP100中的第7名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:SHIFT-P[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ギャアギャアギャアギャア
呀呀呀呀
ギャアギャアギャアギャア
呀呀呀呀
ビビビビ
嗶嗶嗶嗶
ぼくらの生まれたときから
從我們呱呱墜地的一刻以來
とっくに地図は埋まりきっていて
地圖的每一塊早就被充分填塞
敷き詰められてる建物
像是對星羅棋布的各種建築
避けるみたいに街を歩いてる
左拐右拐躲避開一樣地漫步於街道
いつの間にかこのゲームの上
不知什麼時候在這場遊戲之上
何かを求め足掻いてる
手腳掙扎是要極力尋找什麼
中身空っぽのマクガフィン
內核空洞無一物的麥高芬[2]
知らない誰かの夢を追ってる
一路追逐某個素不相識的人的夢
(溜息)
(嘆氣)
じゃあルールに則る以外のやり方、教えてよ
那除了遵守法則之外應該怎麼做,快告訴我喲
末期決まってる退屈
最初註定末路的百無聊賴
スペルミスすら今は愛おしい
微小的拼寫錯誤現今都會惹人憐愛
コピーのコピーのコピーのコピー
拷貝的拷貝的拷貝的拷貝
みたいな生活なげうって
一樣的生活都給一股腦拋卻
教室こっそり抜け出して
趁無人注意偷偷溜出教室
届きそうにないサイン送ってみたくて
打算嘗試發送看上去無法接收的信號
マークシートに書いたのは
就在答題紙上從頭到尾
不正解のアレシボ・メッセージ
塗寫的是錯誤的阿雷西博消息[3]
そしたら空からそれは来た
那樣一來那個隨即從天而降啦
息もできないくらいの衝撃
幾乎要沒法喘氣的猛烈的衝擊
それは常識を割って裂いたエイリアン
那是將常識直接分割撕裂的異人
体に刺さる異物の破片
以及死死卡進身體的異物碎片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
將屬於我們的日常頗為怪誕地攪成一團漿糊
ルールを乗っ取った!
強占了法則啊!
予測できない次元の超越
根本就沒法預計的次元的超越
それは形式を食って吐いたβ
那是將形式直接吞食吐出的β
頭に宿る歪な種
以及牢牢寄生大腦的歪扭種子
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
將屬於我們的安寧頗為暴力地攪得天翻地覆
思考を超えてった!
完全超乎想象啊!
びっくりするくらい深い幻聴
幾乎令人大吃一驚的深度幻聽
喧騒打ち切ったスタッカート
打破了喧囂的短促斷奏
所在不明 出鱈目なコマンド
下落不明 特胡亂的隨機命令
アクシデンタルな怪奇現象
意料之外暴發的怪異現象
ファッキンホット!異常気象
好他媽熱!異常氣象
きっとバグっちゃってんだねって笑っちゃう
還以為肯定是故障呢 真忍俊不禁
パンチ一発で盤面変わっちまう興奮
一發拳擊下徹底扭轉盤面的快感
病みつきになっちゃう
可實在欲罷不能
手繰り寄せた先ポルターガイスト
手拖拽拉過來的末梢的波爾代熱斯[4]
積もり積もった可能性
長久積累起的可能性
上映時間2,3分疑惑の幻想
放映時間2、3分鐘產生疑惑幻想
塗ったくりエニグマティック宣言
對似謎的宣言一番添油加醋
満ち満ちていく言語中枢
灌得越來越滿的語言中樞
超ヤバイ破壊的なおまじないで
二話不說使出具有超絕破壞力的咒術
頭蓋打ち抜く光速な弾丸
隨即發出射穿頭骨的光速子彈
二重スリットすり抜け未確定
雙縫干涉的穿梭過程是未經證實
まだ足りない
還是遠遠不夠
奇妙な夢から覚めたら
從奇妙無窮的夢中甦醒過來
見慣れた景色すらもデペイズマン
連司空見慣的景色都有異鄉茫然感[5]
覚悟キマってるTake 2
最初下定覺悟的Take2
MissもMessもひときわ愛らしい
MISS也MESS也都顯得格外精巧可愛
腐りかけの価値観は脱ぎ捨てて
將腐朽不堪的價值觀剝離得乾淨利落
ちょっと心配されちゃうくらい
以至讓人有些許擔心不安
教室こっそり爆破して
趁無人注意偷偷炸掉教室
自分のためのピースサイン出してみたくて
打算嘗試為自己高高比劃鮮明的和平手勢
隠し扉の向こう
就在隱藏的門扉的後面
届いていた秘密のメッセージ
接連不斷地收到若干秘密消息
そしたらそれは動き出した
那樣一來那個隨即躍動而出啦
息もできないくらいの衝撃
幾乎要沒法喘氣的猛烈的衝擊
それは常識を割って裂いたエイリアン
那是將常識直接分割撕裂的異人
体に刺さる異物の破片
以及死死卡進身體的異物碎片
僕らの日常をグロテスクにかき回し
將屬於我們的日常頗為怪誕地攪成一團漿糊
ルールを乗っ取った!
強占了法則啊!
予測できない次元の超越
根本就沒法預計的次元的超越
それは形式を食って吐いたβ
那是將形式直接吞食吐出的β
頭に宿る歪な種
以及牢牢寄生大腦的歪扭種子
僕らの平穏をスプラッタにかき乱し
將屬於我們的安寧頗為暴力地攪得天翻地覆
思考を超えてった!
完全超乎想象啊!
それが
那恰是
ビビビビ
嗶嗶嗶嗶


注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自網易雲。
  2. 麥高芬(MacGuffin)是一個電影用語,指在電影中可以推展劇情的物件、人物、或目標,例如一個眾角色爭奪的東西,是劇情發展的焦點。
  3. 阿雷西博信息(Arecibo Message)是於1974年11月16日向球狀星團M13發送的無線電信息,用1,679個二進制數字傳遞了人類的基本信息。
  4. 騷靈現象(Poltergeist)又名波爾代熱斯現象,在幽靈學中,騷靈被認為是一種鬼魂,它們會造成一定物理上的干擾或破壞,比如製造巨大的噪音、移動或毀壞物體。
  5. Dépaysement是指一種置身於變化的環境中的違和感,是一種超現實主義的創作手法。