偶像就是呜喵喵这件事
(重定向自アイドルはウーニャニャの件)
跳到导航
跳到搜索
アイドルはウーニャニャの件 | |
演唱 | 喵KB与熊猫槌蛇 |
作曲 | 菊谷知树 |
作词 | 秋元康 |
编曲 | 菊谷知树 |
时长 | 3:53 |
发行 | FRAME avex pictures |
收录专辑 | |
《アイドルはウーニャニャの件》 |
《偶像就是呜喵喵这件事》(日语:アイドルはウーニャニャの件)是动画《妖怪手表》的片尾曲,由喵KB与熊猫槌蛇演唱,收录于同名单曲中。
简介
这首片尾曲仅用于日本原版动画的第51-67话中。歌词中主要描写偶像对绯闻的烦恼,还有表面的光鲜亮丽和背后的小心翼翼。歌词中一句“偶像和普通女孩,似乎两个都不是,渐渐地模糊了,我,我到底是谁?”,和动画中熊猫槌蛇大熊猫的外表,本身却是一条野槌蛇,在动画剧情中两种动物都受到人们喜欢的年代无法归为任何一方殊途同归。
同名单曲由FRAME发行于2015年4月8日。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャーニャニャー
呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャウニャ よ〜っ!!
呜喵呜喵哟!!
昔のアイドル
过去的偶像
なんてたって
无论如何
スキャンダルはノーサンキュー
面对绯闻避犹不及
だけど今は
可是现在
逃げられない
却逃不掉哟
壁に耳あり障子に目あり
隔墙有耳 隔窗有目
あっと言う間に拡散しちゃう
一瞬间人尽皆知
ネット炎上
网上讨论如火如荼
やってられない清純派
清纯形象就此垮台
白黒つけずにスルーでごめん
绝不出面澄清直接无视真对不起啦
ホントじゃないけど 嘘でもない(あやふや)
虽然不是事实但也不算是谎言哦(含糊不清)
どっちつかずで七十五日(よろしく!)
暧昧不明的流言很快会消失(多多关照!)
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャーニャニャー
呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャウニャ よ〜っ!!
呜喵呜喵哟!!
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャーニャニャー
呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャウニャ よ〜っ!!
呜喵呜喵哟!!
ああ 私たちだってトイレも行くし
啊 我们也是会上洗手间的啊
時にはルールも破ってしまう
偶尔也会打破规矩
ツチノコパンダよ 味方して!(ハイッ!)
熊猫锤蛇当我们的伙伴吧!(是的!)
サングラスかけ
戴上墨镜
マスクをして
戴上口罩
だけど私だと気づいて
还是被人发现是我
プライベートは
不是工作的时候
サインはだめ
签名禁止
写真もだめと上から目線
合照禁止 我摆出高高在上的姿态
そんな自分が好きじゃなくなる
开始讨厌这样的自己
裸の王様
犹如穿上了国王的新衣
なぜか涙が溢れてる
为什么居然流下了眼泪
私は何者?
我是谁?
ここはどこなの?
这里是哪里?
夢のようでも夢じゃないし(現実)
像是梦一样又不是梦(现实)
天国のようで天国じゃない(地獄?)
像是天堂又不是天堂(地狱?)
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャーニャニャー
呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャウニャ よ〜っ!!
呜喵呜喵哟!!
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャーニャニャー
呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャウニャ よ〜っ!!
呜喵呜喵哟!!
ああ 笑顔も時には疲れるし
啊 笑容偶尔也会感到疲惫
人に 言えない秘密もあるわ
我也有着说不出口的秘密
ツチノコパンダよ ヘルプミー(ハイッ!)
熊猫锤蛇快救救我(是的!)
偶像 普通的女生
アイドル 女の子
我好像不属于任何一边
どっちもなれず
越来越不明白
わからなくなる
我 我 到底是谁?
私 私 誰ですか?
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャーニャニャー
呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャウニャ よ〜っ!!
呜喵呜喵哟!!
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャーニャニャー
呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウーニャニャ
呜喵喵喵 呜喵喵喵
ウニャウニャ よ〜っ!!
呜喵呜喵哟!!
ああ アイドルだって悩んでいるの
啊 偶像也是会有烦恼的啊
みんなが憧れる世界じゃない
这并不是大家憧憬中的世界
ツチノコパンダよ わかるでしょ?(ハイッ!)
熊猫锤蛇你能明白吧?(是的!)
ツチノコパンダよ 味方して!(ハイッ!)
熊猫锤蛇当我们的伙伴吧!(是的!)
|
外部链接
- 翻译来自:网易云音乐