<span lang="ja">ころしちゃった!</span>
(重新導向自ころしちゃった!)
跳至導覽
跳至搜尋
File:NatsuyamaYotsugi Koroshichatta!.jpg Illustration by アルセチカ |
歌曲名稱 |
ころしちゃった! 殺死她啦! |
於2024年2月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
夏山よつぎ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 嫌ァァァァ…
不要啊啊啊啊… |
” |
——投稿文 |
《ころしちゃった!》是夏山よつぎ於2024年2月23日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲參加了ボカコレ2024冬活動,並獲得TOP100榜中的第7名。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ころしちゃった!?
殺掉啦!?
すったもんだしちゃって昼下がり
七嘴八舌爭執不休的午後時分
ルージュに映った水溜り
映照出一片赤色的水塘
あ、しんじゃった!!
啊,死掉啦!!
なんだかんだしちゃって胸騒ぎ
這樣那樣手忙腳亂讓人心慌意亂
汗を拭ってひぐらしが鳴くばかり
擦去汗水只能聽到寒蟬鳴叫的聲音
Crisis! Crisis! 思考ぐるぐる回って
Crisis! Crisis!思考在腦子裡團團轉
大抵は暗い方に暗い方に向かう話 Oh…
多半是朝著沉重的方向陰暗的方向走的話題 Oh…
Crisis! Crisis! もう盲目になって
Crisis! Crisis!已經變得不知所措了
喚声は「可哀想に」「可哀想に」だけの案山子
成了只有「真可憐啊」「真可悲啊」的叫聲的稻草人
アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
大腦:啪啪啪啦啪啪啦啪啦哩啦
感情も無いようで
看來連情感都沒有
モンタージュ フラッシュバック 曰く悪魔の子
蒙太奇 閃回 人云是惡魔之子
アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
大腦:啪啪啪啦啪啪啦啪啦哩啦
どうしようもないもんで
畢竟是無可奈何之事
エスケープ トロイメライ 早く瞼を下ろしてくれ
奪路而逃 夢想曲 趕緊給我合上眼皮吧
ころしちゃった!!
殺掉了!!
嫌ァァァァ…
不要啊啊啊啊…
ころしちゃった!!
殺掉了!!
嫌ァァァァ…
不要啊啊啊啊…
ころしちゃった!!
殺掉了!!
「はーい。どなたです?アンタは」
「來了。你是哪位?」
ドアを開けりゃ無数の正義が
一開門就是無數的正義使者說著
「あの事件について真実を」
「請告訴我們那起事件的真相」
「いえ、まずは謝罪の言の葉を」
「不,首先請說些謝罪的致辭吧」
ああ、ごめんなさい、ご、ご、ごめんなさい
啊啊,對不起,對,對,對不起
僕が悪い子でした
我是一個壞孩子
だから、もう、どうか、どうか、どうか、どうか、どうか、どうか、
所以,夠了,還請,還請,還請,還請,還請,還請,
パッパッパラッパッパラッパラリラ
啪啪啪啦啪啪啦啪啦哩啦
当然の報いなんで
畢竟受到報應是理所應當的
インサイト ルサンチマン 曰く悪魔の子
洞察力 積怨已久 人曰惡魔之子
アタマ: パッパッパラッパッパラッパラリラ
大腦:啪啪啪啦啪啪啦啪啦哩啦
罪状は以上として
上述即是我的罪狀
裁判長 絞首台 早く罰を下してくれ
法官大人 絞刑架 快降下對我的懲罰吧
殺しちゃった!!
殺掉了!!
Yeah…
Yeah…
殺しちゃった!!
殺掉了!!
Yeah…
Yeah…
殺しちゃった!!
殺掉啦!!
殺しちゃった!?
殺掉啦!?
なんてこったいそいつぁ空騒ぎ
這算什麼事啊那玩意結果是虛驚一場
メルヒェンと化した物語
化作童話的故事
あ、死んじゃった!!
啊,死掉啦!!
なんだかんだしちゃって幕は降り
這樣那樣總而言之帷幕就此落下
やれ烏合の衆はヘラヘラ笑うばかり
哎呀烏合之眾只會嘿嘿傻笑不停