明明比誰都喜歡你
跳至導覽
跳至搜尋
誰より好きなのに | |
演唱 | 古內東子 |
作詞 | 古內東子 |
作曲 | 古內東子 |
編曲 | 小松秀行 |
時長 | 05:14 |
發行 | Sony Music Records |
收錄專輯 | |
《Hourglass》 |
《誰より好きなのに》是日本歌手古內東子的第七張單曲,1996年5月22日由索尼音樂發行,該曲是古內東子的代表單曲。
- 本曲曾作為讀賣電視台和日本電視台的電視劇《俺たちに気をつけろ。》的插曲以及電視劇《目玉とメガネ》的片尾曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「君には何でも話せるよ」と笑う顔が淋しかった
「什麼都會對你說哦~」這麼說着的你的笑顏顯得有些寂寞
あの夜 重ねたくちびるさえ忘れようとしてるみたい
好像連那個晚上重疊的嘴唇都想忘掉似的
もう一度あった頃に戻れたなら
如果再次回到相遇的那個時候
もっと上手に伝えられるのに
一定能更好地向你傳達
二人近くなりすぎて心はいつも裏腹の言葉になってく
兩個人靠得太近 心情總是變成相反的話語
やさしくされると切なくなる
被溫柔地對待會覺得難過
冷たくされると泣きたくなる
被冷漠地對待又會覺得想哭
この心はざわめくばかりで
這顆心總是像一團亂麻
追いかけられると逃げたくなる
被追求的話會想逃開
背を向けられると不安になる
被逃開的話又會不安
誰より好きなのに
明明比誰都要喜歡你
手帳にそっとはさんだ写真はあなたばかり集めていた
安靜的夾在記事本中的全是你的照片
友達に混じってはしゃぐ姿 私だけのものならいいのに
和朋友們玩鬧着的身姿要是只屬於我一個人的話就好了
どうしてもあなたの声を聞きたくなると
抑制不住想要聽你的聲音時
受話器片手に理由考えて
手拿話筒思考要用什麼理由
途切れる会話の中でこの気持ちに気付いて、どうかお願い
會話中斷時 求求你 察覺到我的這份心情吧
伝えたいことは たったひとつ
其實只想告訴你一件事
ずっと想ってる あなただけを
一直念想着的只有你
いつも見てる いちばん近くで
一直在離你最近的地方看着你
やさしくされると切なくなる
被溫柔地對待會覺得難過
冷たくされると泣きたくなる
被冷漠地對待又會覺得想哭
誰より好きなのに
明明比誰都要喜歡你
翻唱版本
くすまさんしまい
誰より好きなのに | |
演唱 | くすまさんしまい |
作詞 | 古內東子 |
作曲 | 古內東子 |
編曲 | はらかなこ |
時長 | 05:14 |
收錄專輯 | |
誰より好きなのに / くすまさんしまい |
- 誰より好きなのに的くすまさんしまい(成員:黒澤ゆりか、若狭みなと、臼井晴菜)翻唱版本,是TV動畫《pupa》的片尾曲,收錄於專輯《誰より好きなのに / くすまさんしまい》中。
佐久間麻由(CV.牧野由依)
明明比誰都喜歡你 誰より好きなのに | |||||
遊戲內封面 | |||||
作詞 | 古內東子 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | 古內東子 | ||||
演唱 | 佐久間麻由(CV.牧野由依) | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cute jewelries! 002 |
- 誰より好きなのに的佐久間麻由(CV.牧野由依)翻唱版本,是《偶像大師 灰姑娘女孩》的關聯曲,收錄於專輯《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Cute jewelries! 002 》中。
- 原曲所屬的電視劇《俺たちに気をつけろ。》講述的是關於三角戀的故事,故本曲的整體基調是因求愛不得而無比哀傷,基於麻由的官設,麻由的翻唱版聽起來仿佛麻由因為得不到製作人的愛而放聲大哭。