置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

王者

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Valorant Icon.svg
萌娘百科歡迎您參與完善無畏契約相關條目☆我無極限DEFY THE LIMITS
歡迎有興趣編輯討論的朋友加入萌娘百科無畏契約編輯組

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
राजा
RAJA
王者
File:RAJA.png
製作人 ARB4
演唱 Tienas
和聲 Mangal Suvarnan
作曲 ARB4
填詞 Tienas
編曲 ARB4
Mangal Suvarnan
(印度竹笛/班蘇里笛)
弦樂 Paulson KJ
(西塔琴)
混音 ARB4
母帶 ARB4

RAJA》(天城文:राजा;中文譯名:王者)是遊戲《無畏契約》的一首原創音樂,為特務海神的主題曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Looking at the world from the eye of the Horus
透過荷魯斯之眼注視寰宇人世
If you're Alexander the Great, then I'm the Porus
你若是亞歷山大大帝,我便是波魯斯
Coming straight from the mud like I'm a Lotus
身經污濁泥濘卻如蓮花般潔淨
सौ हाथियों का बल, कैसे सकेगा तू मुझे रोक अब?
我擁有百頭巨象之力,你又怎可阻止?
देख तू कैसे मैं लड़ूँ, तुम लोगों से ऐसा ना डरूँ
欣賞這場戰鬥,你無法恐嚇到我
तरु मैं जबसे मैं तरुण, पानी पे चलूँ मैं, जैसे मैं वरुण
自幼壯碩似大樹,水面上漫步,宛如那伐樓拿
चाहे मैं जियूँ या मरूँ, जो करना चाहूँ मैं वही तो करूँ
從不在乎生與死,我只為達成我的用意
आता है तू ना करीब, तू बेटे चीख, जभी तक कटे ना तेरी यह जीभ
要是輕易靠近,你定會驚異,在舌頭扯掉前快些逃離
Better believe, you gonna bleed, lick up a seat, get all your team
不必懷疑,流血不停,蠢蠢不安,傾巢而來
I'm the king of kings, brother in arms in a battle
我是眾王之王,場上堅實的盟友
You all gonna die if you act like a Vandal
爾等若狂妄不已就準備束手就擒
Bring the realm to reality from every angle
我會讓你們切身體會我的領域
This is the public service announcement from
這是一條來自孟買
Mumbai to the rest of the World
發往世界的公開宣告
I am a राजा, ah
我是名王者
I am the राजा, भिड़ेगा तो उठेगा जनाज़ा ना
我即是王者,同我對峙會丟掉小命
तू मेरी तरफ़ आ ना, आ गया तो होगा फिर तनाज़ा ना
莫要與我接近,擋我的路別怪我毫不留情
यह भारतीय भाषा, फिर दुनिया सुनेगी यह तराना ना
傳播這自印度的語言,全世界都要聽見這段音樂
'Causе I am the राजा, 'cause I am the राजा
因為我即是王者,因為我即是王者
I am thе—
我即是—
'Cause I am the राजा
因為我即是王者
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因為我即是王者
Look in my eyes, what do you see? I'm more than an average man
直視着我,你看見什麼?我並非平庸之輩
I'm a maverick, I can grow flowers on a barren land
我超然不群,於荒地栽得百花爭艷
Break a moutain with my bare hands and step back
赤手鑿穿高山再縱身就此離開
And cause a literal avalanche, shoot a bullet while it's traveling
崩塌隨之而來,我淡然射出彈丸
अष्ट भुजाएँ मेरी जैसे मैं tarantula, ना है कोई तोड़ मेरा जबसे पुर्वजों का ज्ञान मिला
我有八條臂膀就像致命毒蛛,習得先祖之識我無人可擋
मेरे जैसा मिलेगा कोई ना, तू और, तू और, चाहे जो भी था, सबकी कब्र मैंने खोदी
我便是所謂舉世無雙,做好覺悟,先前何人當路,我都已掘開墳墓
क्या तुम लगाओगे बोलियाँ, कम पड़े गोलियाँ
快快亮出你的底牌,彈藥就快要告竭
चंद्रगुप्त, मैं मौर्य, याद दिला दूँ लोरियाँ
我乃旃陀羅笈多·孔雀,讓我喚起你的安眠曲
Come to me, and you're just gonna die
向我接近,你死期將臨
That's really a given, I'm invincible and you're invisible
此即天賜恩寵,我所向披靡你則渺小無名
See, that's really a difference
看,這正是天差地別
Get out of my way or leave the world, the choice is yours
一時迴避還是灰飛煙滅,由你決定
I look at my enemies, I play with them, that's what the toys are for
我盯住仇敵,消遣鼓掌之中,變為自己玩物
From Mumbai to the rest of the world
從孟買告知整個世界
I am the राजा, भिड़ेगा तो उठेगा जनाज़ा ना
我即是王者,同我對峙會丟掉小命
तू मेरी तरफ़ आ ना, आ गया तो होगा फिर तनाज़ा ना
莫要與我接近,擋我的路別怪我毫不留情
यह भारतीय भाषा, फिर दुनिया सुनेगी यह तराना ना
傳播這自印度的語言,全世界都要聽見這段音樂
'Cause I am the राजा, 'cause I am the राजा
因為我即是王者,因為我即是王者
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因為我即是王者
Put your back down on your knees, won't you kiss the ring?
就此在我面前跪下,何不獻上吻禮?
Put your back down on your knees (I am the—)
就此在我面前跪下(我即是—)
Put your back down on your knees, won't you kiss the ring, ah? ('Cause I am the राजा)
就此在我面前跪下,何不獻上吻禮?(因為我即是王者)
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因為我即是王者
I am the—
我即是—
'Cause I am the राजा
因為我即是王者