戀
跳至導覽
跳至搜尋
戀 | |
專輯封面 | |
演唱 | 奧華子 |
作曲 | 奧華子 |
作詞 | 奧華子 |
編曲 | 奧華子 |
時長 | 5:00 |
收錄專輯 | |
TIME NOTE |
《戀》是日本歌手奧華子的一首單曲,初收錄於專輯《TIME NOTE》中,發行於2007年3月21日。
簡介
本曲初收錄於奧華子的二單《TIME NOTE》中,由PONY CANYON發行,作詞作曲編曲演唱均由奧華子一人完成。
與歌曲名字「戀」正好相反,歌詞內容講述的是失戀。
原曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
偶然 街で二人を見かけた
偶然在街上看見你們
あの子があなたの言っていた彼女ね
那女孩就是你說過的女友吧
お似合いだった事よりもずっと
與你倆很相稱 比起來
見た事もない あなたの笑顔が悔しかった
你在她面前的那般笑容是我從未見過 這讓我感到更加的不甘心
どうして あたしじゃ駄目なの?
為什麼 我的話就不行呢?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
為什麼 不是你的話就不行呢?
好きなのに…
明明喜歡着你…
届かない想いを あたしの胸に隠して
將這份無法傳遞到的感情 深深隱入內心深處
苦しくて 息も出来なくて
痛苦到連呼吸都無法進行
これ以上あなたを想い続けられるかな
還能否 延續這份對你的思念
好きになってくれる人だけを
若是能夠只是喜歡上
好きになれたらいいのに
喜歡着自己的人就好了
あなたと同じ性格をして
如果有着和你相同個性
同じ顔した人がいたらいいな
相同相貌的人存在就好了
そんなくだらない事を言って
這樣說着毫無意義的事情
苦いコーヒー 真似してあたしも飲んでみた
試着像你那樣 喝下無比苦澀的黑咖啡
何度も 諦めようとして
曾經無數次試着讓自己放棄
何度も 嫌いになろうとしてみたけど
曾經無數次試着讓自己討厭你
もう少し このままの気持ちで
再稍許片刻 就讓這樣的感覺
あたしをごまかしていて
繼續欺騙着自己
淋しくて 声を聞きたくて
寂寞到只想要聽見你的聲音
どれくらいあなたを想い続けられるかな
還能夠 繼續着這份思念到何種地步
好きになってくれる人だけを
若是能夠只是喜歡上
好きになれたらいいのに
喜歡着自己的人就好了
どうして あたしじゃ駄目なの?
為什麼 我的話就不行呢?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
為什麼 不是你的話就不行呢?
好きなのに…
明明喜歡着你…
届かない想いを あたしの胸に隠して
將這份無法傳遞到的感情 深深隱入內心深處
苦しくて 息も出来なくて
痛苦到連呼吸都無法進行
これ以上あなたを想い続けられるかな
還能否 延續這份對你的思念
好きになってくれる人だけを
若是能夠只是喜歡上
好きになれたらいいのに
喜歡着自己的人就好了[1]
翻唱版本
萩原雪步(CV.淺倉杏美)
恋 | |||||
演唱 | 萩原雪步(CV.淺倉杏美) | ||||
作曲 | 奧華子 | ||||
作詞 | 奧華子 | ||||
時長 | 5:00 | ||||
收錄專輯 | THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 2 -FIRST SEASON- 07 萩原雪歩 |
- 戀的萩原雪步(CV.淺倉杏美)翻唱版本,是遊戲《偶像大師2》的相關歌曲,收錄於專輯《THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 2 -FIRST SEASON- 07 萩原雪歩》中,發行於2010年12月29日。
外部連結
- ↑ 中譯由「YOU宅」提供