置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

DEAD or RAP!!!

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
DEAD or RAP!!!
ZLS bd1.jpg
BD1封面
演唱 グリーンフェイス[1]
源樱(CV:本渡枫)
二阶堂咲(CV:田野麻美)
水野爱(CV:种田梨沙)
绀野纯子(CV:河濑茉希)
夕雾(CV:衣川里佳)
星川莉莉(CV:田中美海)
作曲 陶山隼、KOMU
作词 KOMU
编曲 陶山隼
收录专辑
ゾンビランドサガ SAGA.1》特典CD
《The Best》
B A N G !

DEAD or RAP!!!》是动画《佐贺偶像是传奇》的插入曲,由グリーンフェイス[1](成员:源樱(CV:本渡枫)二阶堂咲(CV:田野麻美)水野爱(CV:种田梨沙)绀野纯子(CV:河濑茉希)夕雾(CV:衣川里佳)星川莉莉(CV:田中美海))演唱,作为特典曲收录于BD《ゾンビランドサガ SAGA.1》的特典CD及フランシュシュ的首张专辑《ゾンビランドサガ フランシュシュ The Best》中。

简介

  • 本曲是在第2集的表演上因为不断玩弄多惠的头,导致演出无法继续下去的搞事行为而临时爆发出的rap,中途加入了幸太郎的B-BOX和夕雾的三味线伴奏。实际上动画版还有莉莉带动观众的拍手声,但是BD版本并没有收录。
  • 在万圣节的特别生放送中,的声优本渡枫的声优田野麻美现场还原了本曲。顺便一提,声优们都化妆成自己角色的丧尸型态。这年头当声优太不容易了吧(笑)

歌曲

完整版
宽屏模式显示视频

现场版
宽屏模式显示视频

二次创作

BK小鹿翻調的初音未来&洛天依版本(殿堂曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏
宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

全然ゾンビ隠す気ないやん! アイドル首とれんやろ?
你根本沒打算隱藏喪屍身份啊!偶像能拿下頭來嗎?
どっから見ても人間だと? 何処に首取れる人間がおると?
怎麼看都是人類嗎?哪有人類能拿下頭來?
頭腐っとるんかバカゾンビィィィッ!
腦子壞了嗎笨蛋殭屍!
てめ上等だコラ。いい度胸だ。マシで宝当神社までぶっとばす!
你這傢伙找死啊。挺有骨氣啊。小心我把你揍飛到寶當神社
ゾンビがバレたらわたしら終わり! 言ってる意味があんたおわかり?
要是暴露了殭屍身份我們就完了!我說的意思你明白嗎?
呑気な事ばっか言ってばっかりのゾンビは鈍器で頭パッカーンだ!
只會隨便說說的殭屍會被揍飛頭!
同じことばっか何度言わせんだ! 警察にだって銃撃たれてんだ!
別讓我一遍遍重複!要被警察槍擊多少次你才能長記性!
そんなんではいそうですかってなるか馬鹿
你以為這麼說我就會聽你的嗎笨蛋
ハンドル握って死んだアタシがゾンビのアイドルだ?
你說握著機車把手死掉的我是殭屍偶像?
アホか! お前みたいにいいなりがいいなら
笨蛋嗎!如果要我像你這種沒有主見任人擺布才適合生存的話
アタシはあのまま寝てた方がマシだ!
那我還不如永遠沈睡下去更好!
私だってなんも思い出せない 、けどライブで感じた懐かしい感覚。
我不也是什麼都想不起來,但是在表演中體會到了懷念的感覺。
いい子ちゃんでもいいなりでもない、文句ばっかより全然いいじゃない!
我既不是乖孩子也沒有言聽計從,總比你一直抱怨要好!
思い出したら何か変わんのか? 仲間にゃ会えねえ
想起來了會有什麼轉變嗎?再也見不到朋友們
たまごっちだってもう育てらんねえ!
再也養不了寵物蛋!
アタシら終わってんだよ! もう何も変わりゃしねえよ!
我們已經完了!不會有任何改變了!
まだ終わっちゃいねぇだろ! むしろ始まったばっかだろ!
還沒有結束吧!不如說才剛剛開始吧!
前に進むしかねえ! じゃなきゃ生きる屍!
現在我們也只能不斷前進!不然就只是行屍走肉罷了!
まだ動くギリギリ、考えれる限り、逃げずにやれよ!
只要我們的身體還能動,還能思考,就不要逃避啊!
ぶっこんでこいよ特攻隊長!
勇敢向前啊特攻隊長!
おいそこでつったてるてめえらもだYO!
喂還有那邊站著的人你們也是YO!
できっこないとか言ってんじゃねえよ!
別說什麼自己辦不到啊!
最高の才能持ってるくセして何もしねえで諦めちゃただの敗北。
明明有著最棒的才能卻什麼都不做只想著放棄只是個失敗者。
出来ない理由考えんじゃねえ! 出来る方法見つけようZE!
別去想做不到的理由!去找能做到的方法吧ZE!
ボロボロのゾンビが本気でやんなら、心はまだまだ腐りゃしねえ!
滿身瘡痍的殭屍只要認真起來,內心就還沒有壞掉!
じいちゃんばあちゃんてめえらもだYO!
老爺爺老奶奶你們也是YO!
ぼんやり老後なんて考えんな! 縁側?一服?落ち着いてんな!
別老是想著懶懶散散的晚年!別傻坐在屋簷下坐抽菸袋!
高齢化?そうですか。なら今こそシルバーの意地見せる番。
高齢化?是嗎。現在是時候讓他們見識一下老人的價值了。
老害なんて言わせねえYO! 生涯現役大往生!
別讓別人說是老年蛀蟲YO! 永不服老壽終正寢!
B A N G !
B A N G !

歌詞來源:特典CD歌詞BK[3]
翻譯來源:[4](有修改)



外部链接及注释