ここにしか咲かない花
|
|
演唱 |
可苦可樂
|
作曲 |
小淵健太郎
|
作詞 |
小淵健太郎 Jeff Miyahara(英文歌詞)
|
編曲 |
可苦可樂
|
時長 |
6:12
|
收錄專輯
|
NAMELESS WORLD
|
《ここにしか咲かない花》是日本音樂組合可苦可樂(コブクロ)的第11張單曲,發行於2005年5月11日,由華納音樂負責發行。
簡介
本曲是可苦可樂的代表作,同時用作電視劇《琉璃之島》的主題曲,為了創作這首歌曲可苦可樂還曾特意去劇中的舞台原型沖繩縣鳩間島實地考察,因此歌詞中也有部分使用了沖繩古語。
歌曲發行後首周即登上Oricon榜第二的位置,並且連續八周保持在Oricon榜前十,總銷量超過40萬。
本曲的旋律亦於2011年被用作電影《那些年,我們一起追的女孩》的插曲。
原曲
- 英文版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
何も無い場所だけれど ここにしか咲かない花がある
這裡一無所有 除了那僅在此處盛開的花
心にくくりつけた荷物を 静かに降ろせる場所
是個能將心靈的重負靜靜卸下的場所
空の色映し出した 瑠璃色の海 遥かから聞こえる
深藍色的海面倒映出天空的顏色 似乎聽到了從遠方傳來的
あなたの笑い声は よく聴けば 波の音でした
你的笑聲 雖然仔細聽的話 就會發現那是波浪的聲音
寂しさ隠せずにいるなら 一人になればいい
如果總是無法掩飾寂寞 那就讓我一個人好了
囁くほどの声で呼んでいるのは いつも同じ名前
低聲細語呼喚着的 一直以來都是同一個名字
あの優しかった場所は 今でも 変わらずに 僕を待ってくれていますか?
那個溫柔的歸宿 現在是否也未曾改變地等待着我?
最後まで笑顔で(笑顔で) 何度も振り返り(手を振り)
直到最後都微笑着(微笑着) 不管是第幾次回首
遠ざかる姿に 唇 噛み締めた
都對着那個遠去的身影揮着手(揮着手) 緊緊咬住嘴唇
今はこみ上げる 寂寞(せきばく)の思いに
如今寂寞的情緒突然湧上心頭 世界在眼中變得模糊
潤んだ世界を拭ってくれる 指先を待っている
等待着 為我拭去淚痕的指尖
影が教えてくれるのは そこにある悲しみだけじゃない
陰影教會我它不僅僅只意味着悲傷
うつむく顔を上げて 振り返れば そこにある光に気付くだろう
抬起頭來回過頭看 就能注意到那裡也存在着光芒
同じ数の出会いと別れ でも割り切れなくて
一次次相遇和別離依然無法割裂的
余るほどの想い出を いつまでも 胸に咲かせながら
這份思念 無論何時都滿溢在心中
雨上がりの道は 泥濘(ぬか)るむけれど
雨後的道路雖然滿是泥濘
今ここに 生きている証を刻むよ
此時此刻 卻銘刻下我活着的證明
どうかこの涙を(この涙を) しおれかけの花に(心に)
請用這滴眼淚(用這滴眼淚) 讓枯萎的花兒(讓內心)
喜びの彼方で もう一度 咲けるように
能在充滿喜悅的遠方再一次綻放
願いは海風に吹かれて 大空へ
願望被海風吹向無垠的天空
やがて小さな虹をわたるよ いつの日か その足で
不久就能穿行過那小小的彩虹吧 總有一天能順利抵達
(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風)
(僅在此處盛開的花 僅在此處吹拂的風)
(ここでしか聴けない歌 ここでしか見えないもの…)
(僅在此處鳴響之歌 僅在此處所見之物)
(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風)
(僅在此處盛開的花 僅在此處吹拂的風)
あの優しかった場所は 今でも 変らずに 僕を待ってくれていますか?
那個溫柔的歸宿 現在是否也未曾改變地等待着我?
ふいにこみ上げる(こみ上げる) 寂寞の想いに(想いに)
輕輕為我拭去 因為湧上心頭(湧上心頭的)的寂寞的情緒(這份思念)
雨上がりの道は 泥濘るむけれど
雨後的道路雖然滿是泥濘
今ここに 生きている証を刻むよ
此時此刻 卻銘刻下我活着的證明
いつかこの涙も(この涙も) 寂寞の想いも(想いも)
總有一天 不管是這滴眼淚(不管是這滴眼淚) 寂寞的情緒(還是這份思念)
忘れ去られそうな 時代の傷跡も
還是快要被遺忘的時間的傷痕
燦然(さんぜん)と輝く あけもどろの中に
都將散發着璀璨的光輝 在朝霞染紅的空中
風が運んで星にかわる そんな日を待っている
乘着微風 化為星辰 等待着 那一天的到來
英文版歌詞 |
There is nothing glamorous in this simple town
But there's a special flower that can only bloom right here
And all the heavy burdens in our heart, get carried away
The wind can smooth the wrinkles of the past
Like a dazzling reflection of the sky
I hear the distant calling of the azure ripples of the sea
I realize that your laughter reminds me
Of the soothing sound of the gentle ocean
When your heart can't cover up the look of loneliness
You don't have to reveal it to me
But anytime you need, these faces so familiar in your heart
Wait for you to reach out to their hands
I wanna know if that place that I had been once before
Hasn't ever changed and remains
The place that always will be there for me
Till the last goodbye, I'll cherish it
And I can't stop looking back to see
That you're smiling, waving back to me.
I'm gonna bite my lips not to cry.
And I'll try to fight this feeling,
But the tears make it so hard to see
I'll be waiting for the day when we can reunite again
Where the flowers bloom, for just me and you
There is something that the shadows can explain
Something so simple and so obvious that we forget
Behind the cloudy surface of it all, if we look up above
We'll see the sunshine illuminate everything we see
Oh the past and present faces here are all to stay
Each prelude ushers new memories
I'm proud to have it all, these memories alive inside my heart
Blossoming vividly, one by one
After the rain, the roads are muddy
And there're puddles everywhere
And we clearly see, all the footsteps
In this journey through this life we lead
And I pray these tears can find a way
And can breathe life back into the day
When the wilting petals in my heart
Can once again begin blossoming
And I'll whisper to the ocean breeze,
And my wish will soar above seas
And a rainbow in the sky, will appear for you and I
Glistening in the sun, shine for everyone
The only place where this flower blooms
The only place where this wind can blow
The only place you can hear this song
The only place you can see these sights
The only place where this flower blooms
The only place where this wind can blow
The only place that I call home
I wanna know if that place that I had been once before
Hasn't ever changed and remains the place
That always will be there for me
And I'll try to fight this feeling,
But the tears make it so hard to see
I'll be waiting for the day when we can reunite again
After the rain, the roads are muddy
And there're puddles everywhere
And we clearly see, all the footsteps
In this journey through this life we lead
And I'll try to find this loneliness,
But the tears make it so hard to see
Even though the scars and memories
I swear I won't forget you and me
So radiantly shining through the horizon as it rises high
And the wind carries this star, relive the memories
Till then I'll be waiting for you
|
翻唱版本
相葉夕美(CV.木村珠莉)
只在此處盛開的花 ここにしか咲かない花
|
專輯封面
|
作詞
|
小淵健太郎
|
作曲
|
小淵健太郎
|
演唱
|
相葉夕美(CV.木村珠莉)
|
收錄專輯
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Passion jewelries! 003
|
- ここにしか咲かない花的相葉夕美(CV.木村珠莉)翻唱版,是遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩》的關聯曲,收錄於遊戲《偶像大師 灰姑娘女孩》的歌曲專輯《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER Passion jewelries! 003》中,發行於2016年6月15日。
外部鏈接