初恋的绘本
本条目介绍的是初版歌曲。关于重置版,请见“Re:初恋的绘本”。 |
---|
初恋の絵本
初恋の絵本-arrangement-
illustration by ヤマコ |
歌曲名称 |
初恋の絵本 初恋的绘本 |
于2011年11月18日投稿至niconico,再生数为加载中…… 2012年7月31日投稿至YouTube,再生数为加载中…… |
演唱 |
GUMI |
P主 |
HoneyWorks |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 初恋に後悔はありますか?
还对初恋抱有后悔吗? |
” |
——HoneyWorks |
《初恋の絵本》是HoneyWorks于2011年11月18日投稿至niconico,2012年7月31日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创作品,由GUMI演唱,后收录于HoneyWorks于2014年1月29日发行的专辑《ずっと前から好きでした。》。
2014年10月30日,HoneyWorks将由合田美樱(cv:丰崎爱生)演唱的版本投稿至niconico,YouTube则由Sony Music于同年11月10日代为投稿。这一版本收录在HoneyWorks于2014年1月29日发行的专辑《僕じゃダメですか?~告白実行委員会キャラクターソング集~》中。
回应曲为《初恋の絵本-another story-》。由芹泽春辉(cv:铃村健一)演唱,同样收录于专辑《僕じゃダメですか?~告白実行委員会キャラクターソング集~》。
illustration by ヤマコ |
歌曲名称 |
初恋の絵本-arrangement- 初恋的绘本 |
于2013年4月25日投稿至niconico,再生数为加载中…… 2013年5月1日投稿至YouTube,再生数为加载中…… |
演唱 |
GUMI |
P主 |
HoneyWorks |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 初恋覚えてますか?
还能记得起初恋吗? |
” |
——HoneyWorks |
《初恋の絵本-arrangement-》是HoneyWorks于2013年4月25日投稿至niconico,2013年5月1日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创作品,由GUMI演唱。相较于2011年投稿的原曲,这一版本进行了重新编曲和重新填词。其实就是后来回应曲的歌词另有由初音ミク演唱的版本,收录在专辑《六弦アストロジー》中。
2014年8月22日,HoneyWorks与鎖那发布了合作专辑《好きなひと。》,其中收录的初恋の絵本虽然没有明确写明,但使用的是经过重新编曲的这一版本的伴奏。不过歌词却又是原曲的版本
歌曲
- 初恋の絵本搬运稿件
- 初恋の絵本-arrangement-搬运稿件
- 初恋の絵本-another story-搬运稿件
介绍
HoneyWorks音游歌曲登场介绍
BV1AT411e7Uo
歌词
该歌词已还原BK
初恋の絵本
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
——你我的相遇是在什么时候呢?
——是在多少年前的春天呢?
——总是在走廊喧闹着发脾气的人
クラスは離 れてたけど
——虽然已经在不同的班级
——为什么你还是如此引人注目呢
——彼此的交流是从什么时候开始的呢?
——是你先开口打的招呼吧?
いつの間 にかくだらない話 して
——不知不觉中就随意的聊起来了
——气氛冷却之后奇怪的距离感
——即使你看起来有些冷淡
でもね 知 ってた
——但是我 是知道的
——如果有剩下的10cm的勇气的话
“未来 ” が変 わってたのかな
——是否我的“未来”就会有所不同呢
もっと私 単純 バカで素直 なら
——如果单纯愚钝的我能更率直的话
——能抓住的吧 绝对是的!
——喜欢哦!
——是喜欢的吧?
ポジティブ系 の意気地 なし...
——明明抱有积极的幻想 却是拿不出勇气面对的胆小鬼...
——现在回想起来
このページも あの時 のページも
——这一页也好 那个时候的一页也好
——都是我的初恋
「秘密 だよ」
——「是秘密哟」
——在你长长的故事之中的我
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
——即使只是一瞬间 你与我的故事也应该会有重合啊!
——可如今的我们都已经不是孩子了
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话
初恋の絵本-Another Story-
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
出会ったのはいつだっけ?
——彼此的相遇是在什么时候呢?
何年前の春だっけ?
——是在多少年前的春天呢?
静かだけどいつも笑ってる人
——总是在那里安静地微笑着的人
クラスが離れてたから
——虽然已经在不同的班级
きっかけを探してしまうよ僕は
——但我依然在寻找着机会
話したのはいつだっけ?
——能和你说上话是从什么时候呢?
僕が声をかけたんだっけ?
——是我先开口打招呼的吧?
いつの間にかくだらない話して
——不知不觉中就随意的聊起来了
冷やかされちゃって変な距離感
——气氛冷却之后的奇怪的距离感
君は冷静だけど
——虽然看起来你十分冷静
でもね 知ってる?
——但是我 知道的吧?
残り10cmの勇気があったなら
——如果有剩下的10cm的勇气的话
“未来”が変えれたんだろう
——我的“未来”是会有所改变的吧
もっと想い誤魔化さず伝えたなら
——如果我的心意能够更直率地说出口的话
届いてた はずだろ!
——能传达到吧 绝对是的!
好きだよ!
——喜欢啊!
好きでしょ?
——是喜欢吗?
笑顔ばかりの分からず屋
——总是带着一脸笑容 明明还是个不谙世事的小鬼
今も思い出すよ
——现在回想起来
このページも あの時のページも
——这一页也好 那时候的那一页也好
僕らの初恋でした
——都是我们的初恋
秘密だよ
——「是秘密哟」
君の長い物語の中に僕は
——在你长长的故事之中的我
少しでもいられたかな
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
君と僕との物語が少しだけ重なっててほしくて!
——即使只是一瞬间 我也想要让你与我的故事重合啊!
今はもう子供じゃないけれど
——可如今的我们都已经不是孩子了
素敵な恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
残り10cmの勇気があったなら
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话
初恋の絵本&初恋の絵本-Another Story-对照版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
出会ったのはいつだっけ?
出会ったのはいつだっけ?
——你我的相遇是在什么时候呢?
——彼此的相遇是在什么时候呢?
何年前の春だっけ?
何年前の春だっけ?
——是在多少年前的春天呢?
——是在多少年前的春天呢?
廊下ではしゃいで怒られてる人
静かだけどいつも笑ってる人
——总是在走廊喧闹着发脾气的人
——总是在那里安静地微笑着的人
クラスは離れてたけど
クラスが離れてたから
——虽然已经在不同的班级
——虽然已经在不同的班级
何かと目立ってましたよ 君は
きっかけを探してしまうよ僕は
——为什么你还是如此引人注目呢?
——但我依然在寻找着机会
話したのはいつだっけ?
話したのはいつだっけ?
——彼此的交流是从什么时候开始的呢?
——能和你说上话是从什么时候呢?
声をかけてくれたんだっけ?
僕が声をかけたんだっけ?
——是你先开口打的招呼吧?
——是我先开口打招呼的吧?
いつの間にかくだらない話して
いつの間にかくだらない話して
——不知不觉中就随意的聊起来了
——不知不觉中就随意的聊起来了
冷やかされちゃって変な距離感
冷やかされちゃって変な距離感
——气氛冷却之后奇怪的距离感
——气氛冷却之后的奇怪的距离感
君は素気ないけど
君は冷静だけど
——即使你看起来有些冷淡
——虽然看起来你十分冷静
でもね 知ってた
でもね 知ってる?
——但是我 是知道的
——但是呢 知道的吧?
残り10cmの勇気があったなら
残り10cmの勇気があったなら
——如果有剩下的10cm的勇气的话
——如果有剩下的10cm的勇气的话
“未来”きょう が変わってたのかな
“未来”が変えれたんだろう
——是否我的“未来”就会有所不同呢
——我的“未来”是会有所改变的吧
もっと私単純バカで素直なら
もっと想い誤魔化さず伝えたなら
——如果单纯愚钝的我能更率直的话
——如果我的心意能够更直率地说出口的话
掴んでた はずなの!
届いてた はずだろ!
——能抓住的吧 绝对是的!
——能传达到吧 绝对是的!
好きなの!
好きだよ!
——喜欢哦!
——喜欢啊!
好きでしょ?
好きでしょ?
——是喜欢的吧?
——是喜欢吗?
ポジティブ系の意気地なし...
笑顔ばかりの分からず屋
——明明抱有积极的幻想 却是拿不出勇气面对的胆小鬼...
——总是带着一脸笑容 明明还是个不谙世事的小鬼
今も思い出すの
今も思い出すよ
——现在回想起来
——现在回想起来
このページも あの時のページも
このページも あの時のページも
——这一页也好 那时候的那一页也好
——这一页也好 那时候的那一页也好
私の初恋でした
僕らの初恋でした
——都是我的初恋
——都是我们的初恋
「秘密だよ」
「秘密だよ」
——「是秘密哟」
——「是秘密哟」
君の長い物語の中に私
君の長い物語の中に僕は
——在你长长的故事之中的我
——在你长长的故事之中的我
少しでもいられたかな
少しでもいられたかな
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
——有没有哪怕只是一点点的参与其中呢
君と私の物語が少しだけ 重なってたはずなの!
君と僕との物語が少しだけ 重なっててほしくて!
——即使只是一瞬间 你与我的故事也应该会有重合啊!
——即使只是一瞬间 我也想要让你与我的故事重合啊!
今はもう子供じゃないけれど
今はもう子供じゃないけれど
——可如今的我们都已经不是孩子了
——可如今的我们都已经不是孩子了
素敵な 恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて
素敵な恋と思い出の本を閉じたら鍵をかけて
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
——就让美妙的恋爱和承载着回忆的书本静静的上锁吧
残り10cmの勇気があったなら
残り10cmの勇気があったなら
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话
——如果当初的我有剩下的10cm的勇气的话