關於打舞萌的哥們被魅魔騙了200個幣這件事
《關於打舞萌的哥們被魅魔騙了200個幣這件事》是理P於2023年7月28日投稿,艾可、赤羽演唱的歌曲。
視頻封面 |
歌曲名稱 |
關於打舞萌的哥們被魅魔騙了200個幣這件事 |
於2023年7月28日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
艾可、赤羽 |
UP主 |
理P |
連結 |
bilibili |
簡介
《關於打舞萌的哥們被魅魔騙了200個幣這件事》是理P於2023年7月28日投稿至bilibili的Synthesizer V中文原創歌曲,由艾可和赤羽演唱。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
本曲日語念白使用了油庫里音源。
歌曲
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
二次創作
- ああああああああく翻調,初音未來演唱的版本
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
- PePaA_的電結他版本
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我有一個打舞萌的哥們
認識了一個女生 他魂牽夢繞
從那以後成天 和女生打mai
怎麼喊他都不回來
舞萌DX真上癮吶
那個女生真是可愛吶
我草我星星又被吃掉啦
好想要到聯繫方式啊
突然一天他不在寢室
桌上的那副手套沒了蹤影
他和那個女生一起出勤了
「哇塞你玩啤酒燒烤好厲害」
「我來教你這個遊戲很簡單」
「這首《微笑調查隊》好睏難啊」
「沒事!讓我來手把手教你!」
這就是啤酒燒烤 帶給我的自信
那天機廳出勤 退勤路上
他對女孩說我們在一起
他仍未知他面對什麼
打舞萌的
啪啦啦啦啦結局已經註定
打mai的啥比 打mai的啥比
耶!
【間奏】
【還是間奏】
「用遊客模式嗎?」
「用遊客模式嗎?」
「用用用用用遊客模式嗎?」
R: ご主人様、私の任務完了しました。
R: 主人,我的任務完成了。
G: それでは次の計画に進みましょう。
G: 那麼就進行下一個計劃吧。
R: 了解しました
R: 明白了
G: 人間のメダル、私たちが手に入れることができるかどうかは、あなた次第です
G: 人類的幣,能否被我們拿到手,就看你了
R: 了解しました、私に任せてください
R: 明白了,交給我吧
「親愛的我剛到機廳
能否先讓我去取兩百個遊戲幣
今天酣暢淋漓 狂暴出勤
你快點來別讓我等太急」
「好好我打車很快就到
這是我二維碼,你先去取幣」
「哈哈哈哈哈小
打mai的傻b 打mai的傻b」
我那個朋友到了機廳
但是 女孩 卻不見了蹤影
尋尋 覓覓 但 冷冷 清清
只見播放推薦樂曲排行榜
急急忙忙掏出了手機
你擱哪呢 根本不在機廳
消息發出[1] 添加好友
悵然若失 好似南柯下那一夢
我有一個打舞萌的哥們
曾經有一個女孩 他魂牽夢繞
某天之後 突然閉口不言
怎麼問他都不承認
註釋
- ↑ 此處實際演唱的語句為「消息發送」