Crier
跳至導覽
跳至搜尋
曲繪 by 旋花 |
歌曲名稱 |
クライヤ Crier |
於2013年11月22日投稿至niconico,再生數為 -- 於2013年11月23日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
すこっぷ(SCOP) |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《クライヤ》是すこっぷ於2013年11月22日投稿至niconico,2013年11月23日投稿至YouTube的作品,由初音未來演唱。
它是すこっぷ的第32作,收錄於專輯『ヒロイニシティ』。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:Birpig[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
不安になるとね 涙は自然と溢れて
一感到不安時 眼淚就自然奪眶而出
泣き終われば疲れて眠りについて
眼淚流光而疲倦時睡意就伴隨而來
そうだよ そんな夜ばかり繰り返して変わらずに
總這樣呢 不斷在深夜上演這樣的情節而未能改變
今日もまた息苦しい朝が来るよ
今天又再度迎來令人難受的早晨了
悩み悔やみ続いてく闇 無闇に人並を羨( )み
持續苦惱與後悔的黑暗 羨慕與這片黑無緣的人群
妬み僻( )み心は荒( )み また涙に変えていくよ
心中充斥的這份嫉妒與乖僻 再次化作了無數的眼淚
泣いても泣いても 私は何も変えらんないまま
即使不斷哭泣 不斷哭泣 我依然改變不了任何事物
ただただ惨めで 不安で仕方なくって
僅僅能夠悲慘地 感到不安而無能為力
何にもないのに欲しがるから いっそのこともう
即便無所求 還是奢望些什麼 還不如就
この目も心も奪い取ってしまってよ 今すぐ
將我這雙眼睛這顆心都給奪走算了 現在馬上
人は様々な理由で嘘つき
人們用各式各樣的理由說謊
その全てを見抜けやしないから
因為無法能將全數看透
すがるように君の言葉だけを信じて
像依賴似僅對你說的一切 深信著
だから君の嘘はどんなことでも
不管你的謊言是什麼
深く深く傷ついてしまうんだ
我都因此受到好深好深的傷
だからもういいよ ほらね
所以到此為此吧 看吧
同じとこに同じ傷がひとつ増えただけ それだけ
同樣地方上的相同傷口一個個增加罷了 僅此而已
何度も何度も 身勝手な言葉に振り回され
不斷地 不斷地 被自私的話語 耍得團團轉
傷つく私も 自分勝手なんだけど
因而受了傷的我 也是我自己的任性
何にもないから 気にしないよって聞こえないフリして
「沒有關係 才沒放在心上」 而假裝沒聽見
何より誰より 気にしちゃっているんだよ
其實比任何人事物 都還要在意阿
バカだなぁ
真是笨蛋呢
諦めたらそこで終わりってさ
若是放棄的話就結束了
どうにもならないことばかりで
但總是些無可奈何的事情
優しい言葉に惑わされて
被溫柔的話給迷惑
何度突き落とされてきたかな
不知道因而摔倒了多少次
誰も知らない 誰も知らない!
誰都不了解 誰都不了解!
私がこんなに悩んでいるのも
我是這麼地苦惱於此
痛みの数だけ強くなれるっていうなら
若是經歷痛苦後才能堅強
あと何回泣けばいいんですか
那我還需要哭泣幾次才足夠呢?
泣いても泣いても 私は何も変えらんないまま
不斷哭泣 不斷哭泣 我依然改變不了任何事物
悲しくて悔しくて だけど何も出来なくって
即便悲傷 即便後悔 還是無能為力
何にもないまま 涙は心の傷に沁みて
就算置之不理 眼淚還是刺痛了心的傷口
滲むから痛むから もう止まんないんだよ
還是淚流 還是疼痛 已經止不住了
何度も何度も 生きてる意味なんて探しても
一直以來一直以來 尋找著生存的意義
涙の理由( )すらよく分かんないまんまで
卻連流淚的理由 都還搞不清楚
何にもないけど 泣き止むたび明日が来るから
即使什麼都沒作 停住眼淚之際就能迎接明日
生きてて良かった そんなこと思える日を
活著真好 且能夠敞心而笑的日子
願ってしまうんだ
祈求著這天的來到
|