置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Aura

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已成為傳說。

本曲目已經擁有了超過100萬次播放,獲得了Synthesizer V傳說曲的稱號。
更多Synthesizer V歌曲請參見傳說曲一覽表


Aura(new).jpg
illustration by GHOST
歌曲名稱
Aura
於2022年1月9日投稿 ,再生數為 --
演唱
SOLARIA
P主
GHOST
連結
YouTube 

簡介

Aura》是GHOST於2022年1月9日投稿至YouTubeSynthesizer V英文原創作品,由SOLARIA演唱。傳說曲,YouTube上已超過百萬播放量。

本曲為SOLARIA Syntheser V AI聲庫官方試聽曲,以波蘭異教神話為創作主題。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。



Barely printed, on the dot,
幾乎沒有印刷,準確無誤
She wondered why the record stopped,
她想知道為什麼錄音停止了
Flipping through the pages of a child’s eulogy
翻閱著孩子們的悼詞
Surfacing beneath malaise,
從不安中浮出
A game of cards went on for days
一場持續了幾天的紙牌遊戲
Escalated fog disease,
水霧病
They’ve fallen to their knees
他們已經跪倒在地
Wait your turn, there’s something still inside
輪到你了,這裡面似乎還有些東西
Out of thousands gathered, asking how and why
成千上萬的人們詢問怎麼了以及為什麼
Caught and tamed the unexplained,
抓住並馴服無法理解的問題
Formed a semblance of their normalcy
形成了他們平常的外貌
And took it to their graves
然後把它帶進墳墓里去
Watch, perhaps forgotten,
看著,也許已經被遺忘
A girl preserved throughout the years,
那個多年來一直被保護著的女孩
Repainted in the prism past,
重新粉刷過去
We’re holding hands at long last
我們終於牽起手了
Fortified by age-old condolences,
被古老的哀悼所強化
Drawings of the northern lights,
北極光圖
God, give us clearer skies!
上帝啊,請賜予我們一片更清澈的天空
Open-eyed, entangled in promises,
睜大眼睛,糾纏在承諾之中
Furthering the questions asked,
進一步回答所提出的問題
Hands tied behind our backs,
雙手綁在我們的身後
Bared fangs behind a mask
面具後面露出的尖牙
Set reminders, sworn to pray
設置提醒,發誓祈禱
She swallowed whole another day
她又度過了一天
Taking in the world at play,
玩世不恭
It's brighter than the sun
它比太陽還更明亮
Reprimands sit in the brew
申斥在醞釀中
Behind the show, a better view
在表演的背後,有一個更好的視角
Aggravated fog disease,
水霧病在加重著
Collapsing to their knees
擊潰了他們的雙膝
Wait your turn, there’s something still inside
輪到你了,這裡面似乎還有些東西
Out of thousands gathered, asking how and why
成千上萬的人們詢問怎麼了以及為什麼
Who's to blame?
該讓誰受責備呢?
Is it mundane?
這和平常一樣嗎?
Maybe tangible by needlework?
或許通過針線活來實現?
They're desperate for a name!
他們迫切需要一個名字
Burned, a language unlearned,
燃燒,一種尚未學過的語言
The arbitrary colors of a variegated disarray
雜亂無序的任意顏色
Fortified by age-old condolences,
被古老的哀悼所強化
Drawings of the northern lights,
北極光圖
God, give us clearer skies!
上帝啊,請賜予我們一片更清澈的天空
Open-eyed, entangled in promises,
睜大眼睛,糾纏在承諾之中
Furthering the questions asked,
進一步回答所提出的問題
Hands tied behind our backs,
雙手綁在我們的身後
Bared fangs behind a mask
面具後面露出的尖牙
Tell me when the fog will subside
告訴我霧什麼時候才會消散
Please, tell me when the fog will subside
請告訴我,霧何時才會潰散
Poorly held together condolences
勉強聚結的哀悼
Drowning out the northern lights,
淹沒了北極光
Pay more for old advice
為那些古老的建議付出更多
Open-eyed, entangled in promises,
睜大眼睛,糾纏在承諾之中
Buried under dying homes,
被埋葬在瀕臨破滅的房屋下
Hands tied in golden thorns
雙手扎進金色的荊棘里
I'm defined by guesswork analogies
我是通過猜測類比來定義的
Documenting daily life,
記錄著日常生活
Tell me I'll be alright
告訴我我會沒事的
Open-eyed, entangled in absentees
睜大眼睛,糾纏在那些缺席者們之中
Stories of a child's past,
關於一個孩子過去的故事
Autopsied broken glass
解剖了碎玻璃
My aura shines at last
我的光環終於閃耀了