置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

觉醒吧RETURNER

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
目覚めRETURNER
ZLS bd1.jpg
BD1封面
译名 觉醒吧RETURNER
演唱 フランシュシュ
源樱(CV:本渡枫)
二阶堂咲(CV:田野麻美)
水野爱(CV:种田梨沙)
绀野纯子(CV:河濑茉希)
夕雾(CV:衣川里佳)
星川莉莉(CV:田中美海)
作曲 木下智哉
作词 木下智哉
编曲 木下智哉
收录专辑
ゾンビランドサガ SAGA.1》特典CD
《SAGA.3》特典CD(Electric Returner)
《The Best》(兩個版本都有收錄)
ゾンビランドサガ リベンジ SAGA.1》特典CD3号ソロver. & Electric Returner Type "R"
刹那のソウルに──直到剎那的靈魂吧──
Cut IN!

目覚めRETURNER》是动画《佐贺偶像是传奇》的插入曲,由フランシュシュ(成员:源樱(CV:本渡枫)二阶堂咲(CV:田野麻美)水野爱(CV:种田梨沙)绀野纯子(CV:河濑茉希)夕雾(CV:衣川里佳)星川莉莉(CV:田中美海))演唱。

本曲的原版作为特典曲收录于BD《ゾンビランドサガ SAGA.1》的特典CD中,电音版《目覚めRETURNER(Electric Returner)》作为特典曲收录于BD《ゾンビランドサガ SAGA.3》的特典CD中,兩個版本均收錄于フランシュシュ的首张专辑《ゾンビランドサガ フランシュシュ The Best》中。

简介

Nuvola apps important blue.svg
以下内容含有剧透成分,可能影响观赏作品兴趣,请酌情阅读
  • 本曲在动画第3集里最初是幸太郎为了Fran Chou Chou第一次游击演出而准备的歌曲,是一首运用了电音的正统偶像风歌曲。
    • C位是两位前偶像水野爱绀野纯子。不过在第3集的演出开头由于纯子不愿意表演,所以由源樱临时担当C位。可是因为只有一天的时间练习,在表演中途忘词,纯子便出来救场,顺便回归C位。
  • 在第4集的慰劳演出也演唱了本曲。
    • 成员们为了在演出时发挥出更好的表现,把SAGA贴Z贴在身上。
  • 在动画第7集的SAGA ROCK中,本曲的电音版作为Fran Chou Chou的Encore曲出现。
    • Fran Chou Chou表演时突然遇上雷击,幸好Fran Chou Chou都是丧尸因此没事,但是成员们身上发出了光芒,而声音带有电音效果。在副歌的时候,成员们从指尖放出了激光束似的舞台效果(据推测捏他自日本知名电音偶像组合Perfume于2011年5月18日发售的专辑「レーザービーム / 微かなカオリ」中歌曲《レーザービーム》的MV里的指尖激光束效果)。
    • 另外,因为自己是受到強雷擊死亡所以非常害怕打雷,但是在第7集SAGA ROCK期间再次被雷劈后于队友的陪伴下克服了对雷电死亡的恐惧,最后在唱到「CUT IN!」时露出了灿烂甜美的笑容,而之前的演出也只是露出了普通的微笑而已。世界上没有什么事是一发雷击不能解决的,如果有,那就两发
  • 动画第二季第3话中,爱在暂时离队进行单独活动期间,在电视节目中单人演唱了本曲(3号ver.)。
  • 动画第二季第4话中,在除爱以外的其余六人演唱《激昂サバイブ》后,纯子摔碎电吉他、将爱拉上舞台并给全体成员“通电”,随后全队再次演唱了本曲的电音版(官方称为Electric Returner Type "R"),且放出比之前更多的“特效”,被Iron Frill现队长诗织感叹“这是怎么做到的啊”(这不是活人能整出来的活)
    • 该集动画中的舞蹈为真人live中歌曲后半段的舞蹈。

歌曲

完整版
宽屏模式显示视频

电音版
宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 源樱 二阶堂咲 水野爱 绀野纯子 夕雾 星川莉莉 合唱

目覚めRETURNER 願えばいいんだ[1]
甦醒吧RETURNER 只要許願就好
奇跡 感じてみたいんだ[1]
就好像 感受到了奇蹟一樣
目覚めRETURNER 望めばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要希望就好
刺激 ギリギリなほど頂戴 大、大!
感受那 極限一般的刺激 激,激!
憧れたのはいつの頃の夢?[1]
我所憧憬的是什麼時候的夢想?
胸の奥に隠したストーリー[1]
埋藏在心底深處的故事
色濃くした手ごわい現実リアルへと[1]
面對這太過難以應對的現實
消えちゃいそうで[1]
彷彿就要消失了一樣
I awake in the light!
I awake in the light!
バシッと決めたい このSucceed!
就乾脆地認定 這份Succeed!
止まっちゃいけない このProceed!
可不能停下來 這個Proceed!
一心不乱でいく道中
一心一意地在這路上
柔らかい未来に邁進中
朝著毫無束縛的未來邁進中
嗚呼 もうこれ以上、歩けない…[1]
啊啊 再也無法,繼續走下去…
そんなことないでしょ?[1]
才沒有那樣的事吧?
ホラね 振り返ってみて
快看吧 只要回首一看
ぐるぐるぐるぐる…ぐるぐるぐる!
轉啊轉啊轉啊轉啊…轉啊轉啊轉啊
はい!
來!
アイウィッシュ!
I wish you!
ああ一緒!
一起來!
ともにフットスタンプ!
一起一步一腳印地!
アンリミテッドなDreaming!
UNLIMITED的DREAMING!
アー、アー、アー、アー!
AH—, AH—, AH—, AH—!
一人じゃない!
才不是獨自一人!
目覚めRETURNER 願えばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要許願就好
気持ち 光り始めたんだ
這心情 也開始有了曙光
目覚めRETURNER 想えばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要期望就好
素敵[1] ワクワクなほど[1] 大 大、大!
多美好 甚至令人興奮不已 超大 大,大!
目指せ 目指せ 最上!最良!
朝目標 朝目標 最棒的!最優的!
怖いものなどない!ナイ!ナイ![1]
令人害怕的事物才!沒!有!
届け 届け 熱いキモチ
傳達吧 傳達吧 這熾熱的感情
奏でるソウルにCut IN![1]
直到奏響的靈魂吧Cut IN!
わかったフリのいい子はヤメたよ
裝作什麼都懂得好孩子可不行唷
想い描くちょっびりのわがまま
描繪著夢想的這份小小的任性
ビシッと変えたい このChanging!
我決定要改變一下 這個Changing!
ステップやめない このDancing!
只要不停下舞步 這個Dancing!
エナジー不足になる寸前
眼看就要沒有力量之前
描きたいフューチャーまだ点線
所描繪的未來就還只是虛線
嗚呼 でも少し、怖いの…
啊啊 還是稍微,有點害怕…
そんなことないから
但根本就沒那回事
ホラね 大丈夫だよ
快看吧 沒有問題的
Fight! Fight! Fight! Fight! ...Fight! Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight! Fight! … Fight! Fight! Fight! Fight!
目覚めDREAMER 胸躍るんだ
醒來吧DREAMER 胸口正在躍動著
少し 無茶なくらいでもいいんだ
稍微地 有些亂來也是可以的
目覚めDREAMER ときめきたいんだ
醒來吧DREAMER 早已心跳不已了
やる気 ソワソワなほど 超大 大、大!
幹勁早就 蓄勢待發了 超大 大,大!
アンリミテッドなDreaming!
UNLIMITED的DREAMING!
アー、アー、アー、アー!
Ah—, Ah—, Ah—, Ah—!
あきらめない!
絕不要放棄!
目覚めRETURNER 目覚めでいいんだ!
甦醒吧RETURNER 清醒起來就好!
無敵 夢見るキモチ
夢想著 無敵的這心情
超、超、超、超、大、大、大、DIE!
超,超,超,超,大,大,大,DIE!
目覚めRETURNER 願えばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要許願就好
奇跡 感じてみたいんだ
就好像 感受到了奇蹟一樣
目覚めRETURNER 望めばいいんだ
甦醒吧RETURNER 只要希望就好
素敵 ワクワクなほど 大 大、大!
多美好 甚至令人興奮不已 超大 大,大!
願え!願え!最上!最良!
許願吧!許願吧!最棒的!最優的!
叶わないものはない!ナイ!ナイ!
實現不了的事物才!沒!有!
届け 届け 熱いキモチ
傳到吧 傳達吧 這熾熱的心情
刹那のソウルにCut IN!
直到剎那的靈魂吧Cut IN!

歌詞來源:[2] 翻譯來源:[3]


外部链接及注释