The Wellerman
(重定向自来自虚拟五常的压迫感!)
跳到导航
跳到搜索
萌娘百科提醒您,此条目或需要大幅度整改,建议新用户不要模仿此条目格式建立新条目。
若您清楚改善现状的方法,可以尝试帮忙改进。
The Wellerman | |
来自五常的压迫感by暮雨晓萱 | |
演唱 | Nathan Evans |
《The Wellerman》是一首19世纪的新西兰船歌。歌词描述了水手们等待澳大利亚捕鲸公司Weller Brothers提供茶叶、蔗糖和朗姆的情形。
2021年初,Nathan Evans翻唱的版本在Tiktok上走红。而该歌曲在bilibili和抖音走红则是由于一系列以“来自五常的压迫感”为题,以波兰球、那年那兔那些事儿等各种国家拟人作为PV的二次创作。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
There once was a ship that put to sea
曾经有一艘出海的船
And the name of that ship was the Billy o' Tea
船的名字叫Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
狂风呼啸船艏低垂
Blow, me bully boys, blow (Huh!)
任它吹吧兄弟们
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
She had not been two weeks from shore
她离岸还不到两个星期
When down on her a right whale bore
当一头露脊鲸冲到她身上时
The captain called all hands and swore
船长召集所有水手发誓
He'd take that whale in tow (Hah!)
他一定要将这头鲸拖上岸
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
Before the boat had hit the water
在船砰击水面之前
The whale's tail came up and caught her
鲸尾甩起击中了她
All hands to the side, harpooned and fought her
所有水手都到船舷用鱼叉与其搏斗
When she dived down below (Huh!)
只是鲸鱼又潜入了水中
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
No line was cut, no whale was freed;
钓索未断鲸鱼未脱
The Captain's mind was not on greed
船长也非贪得无厌
But he belonged to the whaleman's creed;
只是恪守捕鲸信条
She took that ship in tow (Huh!)
鲸鱼拖船缓缓前行
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
For forty days, or even more
在四十多天的时间里
The line went slack, then tight once more
钓索松弛,而后又绷紧
All boats were lost, there were only four
只有四条船还未迷失
But still that whale did go
但鲸鱼仍在游曳
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
As far as I've heard, the fight's still on;
据我所知这场博弈仍在进行
The line's not cut and the whale's not gone
钓索未断,鲸鱼也未逃脱
The Wellerman makes his a regular call
而补给船定期与他们联系
To encourage the Captain, crew, and all
并鼓舞船长和水手们
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
Soon may the Wellerman come
补给船很快就要来了
To bring us sugar and tea and rum
为我们带来糖,茶和朗姆酒
One day, when the tonguin' is done
等到一切都结束的时候
We'll take our leave and go
我们就将离去
二次创作
- 押韵翻译版本
宽屏模式显示视频
- 国家人版本
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
- 浑元Rysn的唢呐版本
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
- 强大的达瓦里氏投稿、ACE Studio演唱的中文填词版本[1]:截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
宽屏模式显示视频
此版本歌词 | ||
---|---|---|
曾时我也权倾大洋, |
- 星霜喵填词、ACE Studio[2]演唱的《油管五常的压迫感》(传说曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏
宽屏模式显示视频
- 星霜喵填词、ACE Studio[3]演唱的《来自东亚怪物房的压迫感》(传说曲):截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏
宽屏模式显示视频
本视频为2023虚拟歌手贺岁纪单品
宽屏模式显示视频