置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

感谢之歌

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


10747862.jpg
Illustration by 水玉子
歌曲名称
ありがとうの唄
感謝之歌
于2010年7月21日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
生馬(ことレアホースP)
链接
Nicovideo 

ありがとうの唄》是生馬(ことレアホースP)于2010年10月21日投稿至niconicoVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲是一首描述心中感謝之意的歌曲。輕快的旋律配以充滿活力的歌詞,表現出作者內心中一直充塞胸臆的感謝之情。

曲中沒有複雜的設定和繁瑣的背景,有的是一份來自作者的感謝。作者發佈作品後在博客上,記述他在創作這個歌時一反自己先前的習慣,先寫出歌詞再譜曲。可見作者那份感謝的心情並不是因為迎合旋律而虛構出來的,而是由那份想表達感謝的心情主導,透過音符和歌詞表達出一份由衷的感謝。

歌曲表達出對每一個觀看作品的人的感謝,無論得到的是鼓勵還是批評,都十分珍視這些關注。歌詞中用男性第一人稱「」作自稱,看似是作者已自己身份在敘述,不過後文有「10年後も100年後も 僕は生きる(10年后还是100年后 我依旧活跃着)」這樣的歌詞。個人認為是作品對所有觀賞的人的感恩。作品是由初音未來演唱,也可以說是初音對觀賞的人的感謝。作者將自己的情感代入到初音之中,感謝觀看他作品的人,給予意見的人。雖然作品沒有多少人來看,但是很感謝幫忙視頻製作的所有人,感謝初音為他唱出自己的心情,而這份心情在未來仍會被初音所唱誦。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:digitdream

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

初めて再生してみてしてくれてありがとう
第一次收看影片 谢谢你
何回も再生してみてくれてありがとう
看了很多次影片 谢谢你
僕が生まれてありがと?
我的诞生也值得感谢?
これだけじゃ足りな過ぎるんだ…
只有这个差太多了…
気になる音質 どうでもいいんだ
令人在意的音质 不管怎样都好
泣いてないから
我是不会哭的
自由を愛して 世界(ニコニコ)を愛して
热爱自由 热爱世界(niconico)
たまらないから
抑制不住这份感觉
投げ出すあの人 壊れるその人
失败放弃的那个人 诸事不顺的这个人
大好きだから 君は嫌にならないで
我都很喜欢 不会讨厌你们
世界中でただ一人の君に会えだから
能与世上只有一人的你相遇
僕はずっと幸せなのです
我感到相当幸福
君のために歌い続けたいのです
想为了你继续唱下去
心からありがとう
发自内心的感谢
再生されない
没有人来看影片
マイリス少な!
加入动画清单的数量这么少!
泣きたくなるけど
虽然有点想哭
頑張るよ
不过还是加油吧
アンチもありがと
唱反调的也谢谢
いろいろありがと
各式各样的谢谢
みんなに言うよ!
想对大家这么说!
動画をありがと
动画制作谢谢
イラストありがと
插图绘制谢谢
力になるよ
助了一臂之力
僕らを愛して
喜欢我们
全部を愛して
喜欢大家
大好きだから
全部都很喜欢 所以
君に伝わるといいな…
要是可以告诉你就好了呢…
スポットライトが当たらなくても
即使没有聚光灯照耀
君が笑うだけで 僕は幸せなのです
只要你能绽放笑容 我便感到幸福
泣きたくなったら 僕の隣で…
在我身旁 若是想哭的话…
だから僕がいるんだよ
所以我一直都在喔
世界中でみんなに出会えた奇跡
世界上能与大家相逢的奇迹
僕はここで歌っているよ
我一直在这边唱着喔
10年後も100年後も 僕は生きる
10年后还是100年后 我依旧活跃着
それでもありがとう
即使如此也要说声谢谢
あなたがいなくなったとしても
即使你已经不在了
僕は笑って好きだと言える
我也能笑着说喜欢
ずっと君に唄を歌うよ
永远唱歌给你听喔
心からありがとう
发自内心的感谢

外部链接