欢迎回来!亚瑟大人!
- 卡牌的模糊查询,您可以通过卡牌索引来进行。
- 若您对卡牌内容有任何疑问,可以在相关页面提疑,欢迎您参与编辑!
“ |
「抱歉,我可是名震天下的身无分文!」()『听起来还真是走投无路了呢。』() |
” |
————昴&帕克
|
异界型昴&帕克是游戏《乖离性百万亚瑟王》及其衍生作品的登场角色。
简介
【ナツキ・スバル】無知無能にして無力無謀と四拍子欠けた主人公。突如として異世界に召喚され、訳の分からない状況に翻弄される。物怖じしない性質と持ち前の図々しさで、逆境に弱音をはきつつも過酷な運命に立ち向かっていく。【パック】エミリアと共に行動している精霊。灰色の体毛、まん丸の瞳にピンク色の鼻をした、手のひらに乗るサイズの二足歩行の小猫の姿をしている。©TN,K,Re:ZEROP
【菜月昴】无知无能无力无谋的四无主人公。有一天忽然被召唤到了异世界,并被卷入莫名其妙的状况之中。从不胆怯勇往向前,有着在逆境中边叫苦边抵抗的性格。【帕克】与爱蜜莉雅在一起行动的精灵。拥有灰色的体毛,圆圆的瞳孔和粉色的鼻子。只有手掌大小,仿佛一只会直立行走的小猫。(版权所属:©TN,K,Re:ZEROP)
图片
卡牌信息
基础数值及进化
卡牌信息
|
5星时的卡牌信息
|
|
HP
|
物理输出
|
魔法输出
|
回复量
|
最小值
|
935
|
52
|
52
|
0
|
最大值
|
1385
|
77
|
77
|
0
|
6星时的卡牌信息
|
|
HP
|
物理输出
|
魔法输出
|
回复量
|
最小值
|
1645
|
91
|
91
|
0
|
最大值
|
2285
|
127
|
127
|
0
|
|
|
技能
胜利[1]()
|
5星时的输出信息
|
通常效果
|
敌单体/2回合/火、暗属性抗性降低722(满级 3516)点
|
6星时的输出信息
|
通常效果
|
敌单体/2回合/火、暗属性抗性降低1200(满级 5625)点
|
|
EX()技能
|
全职业
|
技能名称
|
『火/暗』物攻熟练 Lv.3()
|
技能内容
|
火/暗属性物理伤害提升1.5%
|
|
卡牌评价
作为1C卡牌,光看卡牌基础数值就知道这张卡很争气啊。虽然还是比不上异界型菲鲁特...
然后看技能。作为1C通用卡,他既可以编在佣兵手上当作支援卡、弱化卡等着大输出使用,或者给盗贼当个实在的弱化卡。1C卡5300+点的属性抗性弱化谁不乐意呢??
1C通用卡,自然是全时期建议了。而且,此卡数值也对得起这样的建议。
台词
卡牌台词
|
下载期间()
|
「ナツキ・スバル! ヨロシク!」『ボクはパック。よろしくー。』
「菜月昴!请多指教!」『我是帕克。请多指教了。』
无
|
新牌获得()
|
「ナツキ・スバル! ヨロシク!」『ボクはパック。よろしくー。』
「菜月昴!请多指教!」『我是帕克。请多指教了。』
「ハピネスな一日にしようぜぇ!」『僕は9時から5時だけどね。』
「来开开心心过一天咯!」『对我来说只是朝九晚五而已。』
|
进化合成()
|
「ナツキ・スバル! ヨロシク!」『ボクはパック。よろしくー。』
「菜月昴!请多指教!」『我是帕克。请多指教了。』
「俺は今超ファンタジーしてる!」『いやぁ訳わかんないよスバル。』
「我现在超奇幻的好吗!」『完全搞不懂你在说什么,昴。』
|
骑士升级()
|
『これはスゴい! 驚いたよ。』「おお…スッゲー力が湧いてくる!」
『这好厉害!让我吃了一惊。』「哦哦…力量在不断涌上来!」
『けっこう鍛えてるみたいだね?』「俺の握力は70オーバーだぜ!」
『似乎有好好锻炼过呢?』「我的握力超70啦!」
|
骑士满级()
|
『これはスゴい! 驚いたよ。』「おお…スッゲー力が湧いてくる!」
『这好厉害!让我吃了一惊。』「哦哦…力量在不断涌上来!」
「両手をあげて! ヴィクトリー!」『ビクトリー! ビクトリー!』
「高举双手!胜利!」『胜利!胜利!』
|
开始探索()
|
「出かけるなら俺も連れてけよー。」『…ナチュラルに厚かましいね。』
「如果要出门的话也带上我吧。」『…脸皮的厚度真绝了。』
「悪いけど、天壌無窮の一文無し!」『それだけ聞くと絶体絶命だね。』
「抱歉,我可是名震天下的身无分文!」『听起来还真是走投无路了呢。』
|
获得宝箱()
|
『いいものを見つけたみたいだね。』「これ…お宝? マジのお宝か!?」
『似乎发现好东西了。』「这是…宝贝?真的是宝贝吗!?」
「異世界ファンタジー最高ー!」『早く開けようよスバル!』
「奇幻异世界太棒啦!」『昴,快点打开来看看!』
|
技能使用()
(攻/弱状态)()
|
「自宅の守り人なめんなよ!」
「别小看看守自己家的人!」[2]
「今日の俺は相当鬼がかってんぜ!」
「今天的我可是比鬼要厉害多了!」
|
技能使用()
(支/防状态)()
|
『それじゃあご期待に応えようか。』
『それじゃあご期待に应えようか。』[3]
『紙一重のタイミングだったね。』
『只差那么一点点啦。』
|
继续()
|
「俺が君を救ってみせる…!」
「我会想办法救你的…!」
「俺が、絶対に助けてやる。」
「我一定会来救你的。」
|
外部链接与注释
- ↑ ビクトリ(),和式英语,对应的英文单词是‘Victory’,中文意思为‘胜利’。还请各位看官感受一下日语翻译者们的不容易...
- ↑ 此处可意译为“别小看自宅守卫队员”之意,可能是国服的文案不知道这个梗。说明我们需要对他进行
调教()了。
- ↑ 此处国服并未进行翻译,此为国服数据的原句。看来真的有必要对文案进行
调教()了,程序组也跑不了。