寒風吹拂的早上
歌曲圖片,由ぷちでびる繪製 |
歌曲名稱 |
寒風吹拂的早上、吹起冷風的早晨 木枯らしの朝 |
2007年11月23日發布暫定版,再生為61,796(最終記錄) 2008年1月31日發布完成版,完成版再生為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
デッドボールP |
連結 |
NND:暫定版、完成版 |
簡介
木枯らしの朝是2007年11月23日由創作者死球P(デッドボールP)上傳至niconico的作品,後暫定版由於內容原因被刪除,於2008年1月31日公布完整版。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
木枯らしの朝
作詞:デッドボールP
作曲:デッドボールP
編曲:デッドボールP
唄:初音ミク
翻譯:yanao
ふぁ~あ、むにゃむにゃ。 6発目、いっくよー。
呼啊~啊,唔嗯唔嗯。 第六彈,開始囉~。
鳥のさえずりで 目が覚める
今日の朝ごはんは パン&Tea
在鳥兒的啼叫聲中 睜開雙眼
今天的早餐是 麵包&Tea
風に舞うスカート 見え隠れするしましま
チラチラがイヤだから 私はたくし上げる
木枯らしと 落ち葉と共に舞う しましま
寒くても あなたの視線が あったかい
在風中飛舞的裙子 若隱若現的條紋條紋
因為討厭被偷看 我直接掀起來了
和冷風 和落葉一同舞著的 白白
就算很冷 你的視線 還是好溫暖
風にありがと めくってくれて
あの人の 心を釘づけ
いつでもしまを 愛でられるように
私は 布を投げ捨てる
いつでも、いつまでも、眺めて
對風說聲謝謝 幫我掀了起來
緊緊釘住了 那個人的心
希望條紋 能夠一直被喜愛著
我把布塊 給高高拋起扔掉了
無論何時,無論何時,都請看著我
しましまぱん、しまぱんだね!
くまぱん邪道よ!
しろぱん邪道よ!
しまぱんさえあればいい しまぱんは正義
くろぱん邪道よ!
條紋條紋內褲,條紋的內褲!
熊熊內褲是邪道!
白色內褲是邪道!
只要有條紋內褲就夠了 條紋內褲就是正義
黑色內褲是邪道!
雨に濡れるネクタイ かすかに見える木苺
スケスケがイヤだから 傘をさすけど濡れる
冬時雨 凍る雨に濡れる 木苺
寒くても あなたの視線が あったかい
被雨水淋濕的領帶 隱約可見的木莓
因為討厭若隱若現的感覺 雖然撐著傘卻淋濕了
冬季陣雨 被冰冷雨水濡濕的 木莓
就算很冷 你的視線 還是好溫暖
雨にありがと 濡らしてくれて
この胸の存在 認めて
いつでも寄せて上げられるように
私は布を投げ捨てる
近い未来のブラ 夢見て
被雨水淋濕的領帶 隱約可見的木莓
因為討厭若隱若現的感覺 雖然撐著傘卻淋濕了
冬季陣雨 被冰冷雨水濡濕的 木莓
就算很冷 你的視線 還是好溫暖
朝の光の中 たてすじ
お尻おさえて 階段上がろ
在晨光之中 一覽無遺
我遮著屁股 走上樓梯
ふぅ、ありがと!ペコリ♪
呼,謝謝大家!下台一鞠躬♪
|
外部連結
初音ミクのちょっとHなオリジナル曲6 木枯らしの朝 -暫定版-(原曲):https://www.nicovideo.jp/watch/sm1595451
初音ミクのちょっとアレな曲6 木枯らしの朝 -Full ver.- (修正版)(原曲):https://www.nicovideo.jp/watch/sm2182661