置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

宣誓!活着的感觉

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
宣誓!ALIVE センセーション
ZLS TheBest.webp
CD封面
译名 宣誓!活着的感覺
演唱 源樱(CV:本渡枫)
作曲 鳴瀬シュウヘイ
作词 藤林聖子
编曲 鳴瀬シュウヘイ
收录专辑
ゾンビランドサガ フランシュシュ The Best

宣誓!ALIVE センセーション》是动画《佐贺偶像是传奇》的角色歌,由源樱(CV:本渡枫)演唱,收录于フランシュシュ的首张专辑《ゾンビランドサガ フランシュシュ The Best》中。

简介

  • 本曲原本只是在STAFF用來在唐津市拉贊助用的試播片段中作為フランシュシュ表演時的BGM出現,其中的設定和最終成片有着非常大的差異,當中掉頭那一段更被STAFF放在動畫的預告PV裡,不少屍學家在動畫播映期間都曾經推測正片中將會出現這一段片段,結果原來是廢設片段。後來,這段影片連同本曲才收錄在BD3的特典

歌曲

完整版
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

もう1回 絶対 宣誓!ALIVE
再一次 絕對 會宣誓!
センセーション 愛を I want
去愛著活著的感覺 I want
<yeah!>
<yeah!>
やっちゃ痛痛い 後悔なんて
也別去做會痛得要命
しないで chouchou
後悔要死的事情 chouchou
タイムレスな爪痕
永遠的爪痕
あなたに(あなたに)
可能會在(你的身上)
残して みたいの <chouchou!>
殘留下來的樣子 <chouchou!>
「終わった」って 思ってから
想著「結束了」的時候開始
ドラマは始まるもので
一齣戲就這麼開始了
生まれてすぐ 勝ち組なら
如果從誕生的時候就是勝利組的話
まるでおハナシにならない
那簡直就不值得一提啊
生きることは ツラいってこと
如果生活之中 經歷到了痛苦
乗り越えたら 血湧き肉も
並將其跨越的話 不是讓人很熱血
Dance Dance するでしょう
Dance Dance 的嘛
(1-2-3-4)
(1-2-3-4)
もう 完全復活 脳内 So Nice
早已 完全復活 腦中 So Nice
シミュレーション 完璧だって
想像訓練也很完美了
<yeah!>
<yeah!>
涙腺崩壊 現実はそう
淚腺崩潰
上手くいかない
現實其實沒那麼地容易
キラキラしたステージ
那閃閃發亮的舞台
かならず(かならず)のぼってみたい
總有一天(總有一天)能站上去的吧
もう1回 絶対 宣誓!ALIVE
再一次 絕對 會宣誓!
センセーション 愛を I want
去愛著活著的感覺 I want
<yeah!>
<yeah!>
やっちゃ痛痛い 後悔なんて
也別去做會痛得要死
しないで chouchou
後悔的要死事情 chouchou
タイムレスな爪痕
永遠的爪痕
あなたに(あなたに)
可能會在(你的身上)
残して みたいの <chouchou!>
殘留下來的樣子 <chouchou!>
平和だった 頃の記憶
過去安穩的日子的記憶
ぼやけて霞んでくほど
越來越模糊越來越不清
ヒリヒリする 今の方が
火辣辣刺痛著 現在的我
断然 鮮やかな日々
斷然 鮮明的日子
落ち込んでも 心までは 腐らせずに
即使情緒低落 但是我的心 也不會腐朽的
7転び wake UP UP 8回!(1-2-3-4)[1]
怎麼跌倒也會不停wake UP UP!(1-2-3-4)
もう 失敗挽回出来ない
就算 是早已失敗也無法挽回
しんどいシチュエーション
這種最痛苦的情況
窮地だって <yeah!>
如此的困境也 <yeah!>
100回1000回リトライすれば
只要重來個一百還是一千次總會找到辦法的
どうにかなる 夢見る私たちの
一起凝視著我們一同
奇跡を(奇跡を)見つめて いてね
所夢想的(所夢想的)那個奇蹟吧
もう1回 絶対 宣誓!ALIVE
再一次 絕對 會宣誓!
センセーション 愛を I want
去愛著活著的感覺 I want
<yeah!>
<yeah!>
噛んじゃ痛痛い オイシイ話
咬的話會很痛的
甘噛みしたい[2]
但想輕咬美好的事情
ふらつき気味 足跡
有點搖晃不穩的足跡
世界に(世界に)残して みたいの
想要在(想要在)這個世界把它留下
私たちは 輝かなきゃ
我們必須得閃耀光輝
存在する 意味がないの
存在並不是沒有意義的
ねぇ いっぱいいっぱい
我說 試著竭盡全力的
がんばってみるよ
努力試試
愛を I want 愛を
愛著 I want 愛著
ください あげたい
請讓我 想給你
このメロディーが続く限り
將這個旋律盡可能延續
私たちはいつでも
我們無論何時都會
この場所(この場所)
在這地方(在這地方)
待ってるからね
等待著你的
もう1回 絶対 宣誓!ALIVE
再一次 絕對 會宣誓!
センセーション 愛を I want
去愛著活著的感覺 I want
<yeah!>
<yeah!>
噛んじゃ痛痛い オイシイ話
用咬的話會很痛的
甘噛みしたい[2]
但想輕咬美好的事情
ふらつき気味 足跡
有點搖晃不穩的足跡
世界に(世界に)残して みたいの
想要在(想要在)這個世界把它留下
<chouchou!>
<chouchou!>

歌詞來源:[3] 翻譯及歌詞註釋來源:[4]


外部链接及注释

  1. 七転八起,日語四字熟語,意思為「不管失敗幾次,都不放棄而站起來」。
  2. 2.0 2.1 輕咬,動物表示友好的動作
  3. https://petitlyrics.com/lyrics/2831875
  4. https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4626437