置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

MASHIRA

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


MASHIRA.jpg
封面設計 by セン
歌曲名稱
MASHIRA
猿猴
於2021年06月11日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
Saki
P主
ライブP
鏈接
Nicovideo  YouTube 
マンモス。猿です。もといライブPです。
猛獁。我是猴子。不對,我是Live-P。
——投稿文

《MASHIRA》ライブP於2021年6月11日投稿至niconicoYouTube的日文Synthesizer V原創歌曲,由Saki演唱。

本曲是為Saki AI製作的樣本歌曲,展現了其強大的機能。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ありのまま...って、どんなだっけ?
叫我老實坦白……,到底是要怎樣?
作り笑いじゃ、駄目なのか?
裝出一副笑容,難道不可以嗎?
裏の顔だとか、そんなものはない
我並沒有隱藏自己的內心
君の笑顔見れればそれでいいんだ
只要能見到你笑的樣子,就足夠了
心模様を言語化したい
想用言語訴說這副心境
このボキャブラリー乏しいのが
然而詞彙太少難以開口
失望と悔しさ飽和させた
讓心中充滿失望與悔恨
誰より憎い奴がここにいるんだ
世上最可憎的人,就站在這裡啊
こんな僕は許せない
無法得到原諒啊這樣的我
壊れて消えてしまえ
乾脆就這麼壞掉消失掉吧
月の影とるましら
如同一隻水中撈月的猿猴
But I still want the sky in the water.
但我依然渴望天空的倒影。
欠陥品が何を言っても言い訳でしかない
身為缺陷品,說什麼都不過是藉口罷了
また君に迷惑をかけ 
只會再給你添上麻煩
期待を裏切り
辜負你的期望
東京都杉並区高円寺
東京都杉並區高圓寺
今日も何も出来ずに君の横顔に怯えていた
今天也依舊只是一個勁地害怕看見你的側臉
木から落ちて[1] 謝って
從樹上墜落 為失敗道歉認錯
火に触って 熱がって
碰到燃燒的火苗 感受到灼熱
また同じとこで落ちた頭のブレイカー
腦迴路又在同一個地方跳閘
分かってても繰り返す
即使懂得但仍不停地重複着
わざとなの?と思われる
總被當做是故意的
人間ヒトとは程遠いんだ
和一般人之間還差得遠吶
こんな僕は許せない
無法得到原諒啊這樣的我
壊れて消えてしまえ
乾脆就這麼壞掉消失掉吧
月の前のともしび[2]
月光下的那盞燈火
性懲りもなくまだ、のうのうと光る
還在沒記性地、悠然自得地閃爍着
のうのうと
優哉游哉啊
嗚呼、君を守れない
啊啊,根本沒辦法保護你
近づけば傷つける
一旦靠近了便會傷害到你
いきどおかさましら
如同那求之不得愈加憤怒的猿猴
But I still want the sky in the water.
但我依然渴望天空的倒影。

注釋

  1. 化用自俗語「猿も木から落ちる」(智者千慮,必有一失),字面意思為「[擅長爬樹的]猴子也會從樹上掉落」
  2. 月の前の灯火」,比喻相形見絀的事物