置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Hey!Bon!Bushi

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索


Hey!Bon!Bushi.jpg
illustration by 赤羽ブギウギ
歌曲名称
ヘーボン節
Hey!Bon!Bushi
于2022年9月2日投稿至YouTube,再生数为 --
同日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
seiza
链接
Nicovideo  YouTube 
ネオ祭囃子です。和Yo!折衷。
是neo祭典音乐。日西合璧。[1]
——seiza投稿文

ヘーボン節》是seiza于2022年9月2日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID作品,由初音未来演唱。

歌曲

作词
作曲
动画
seiza
编曲 ど~ぱみん
曲绘 赤羽ブギウギ
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:月勳[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

平々凡々万々歳
平平凡凡万万岁
そら踊れや踊れ踊り明かせ
来吧跳起舞来吧 尽情起舞吧
命短し恋せよ己に
人生苦短 来恋爱吧
冥土の土産は自分でしょ?
向自己许下最后愿望的人是自己吧?
外れくじみたいだ
就像没有中奖的签呢
けれど当たり障りもないな
但是也根本没有妨碍呢
夜を凌いで朝を迎えても
即使忍耐夜晚并迎来早晨
また夜が来るんだよな
夜晚也会再次到来对吧
何もかんも面倒臭い
所有一切都极其费事
家にいるのに帰りたい
明明待在家里却想要回去
平々凡々万々歳
平平凡凡万万岁
そら踊れや踊れ踊り明かせ
来吧跳起舞来吧 尽情起舞吧
努力は大抵報われないけど
虽然努力大致上都不会有所回报
生きているんだもの
但是我还在呼吸着呢
優勝じゃん?
这不是优胜了嘛?
ピーヒャラ パッパラッパ どっぴんしゃん
Pihyala Pa Pa La Pa Don’t be shy
ほらあっという間に星になるぞ
你瞧 我们将会在转眼之间成为星星的啊
だから命短し恋せよ己に
所以人生苦短 来恋爱吧
冥土の土産は自分でしょ?
向自己许下最后愿望的人是自己吧?
大切なものほど
越是重要的事物
するりと逃げていく
越会一下子地逃跑
失くしたものほど
越是失去越多东西
欲しいものはない
越没有渴望的事物
終わりが来ることは
完结到来一事
人類皆平等なのさ
人类大家都是平等的啊
だから生き急いでも仕方ない
所以即使活得着急也无可奈何
侘び寂びが大事でしょ?
闲寂优雅可是很重要的吧?
なんて言っても世知辛い
无论说些什么生活也十分艰苦
絶滅危惧種の凡人です
我是濒危物种的普通人
平々凡々万々歳
平平凡凡万万岁
そら踊れや踊れ踊り明かせ
来吧跳起舞来吧 尽情起舞吧
努力は大抵報われないけど
虽然努力大致上都不会有所回报
生きているんだもの
但是我还在呼吸着呢
優勝じゃん?
这不是优胜了嘛?
ピーヒャラ パッパラッパ どっぴんしゃん
Pihyala Pa Pa La Pa Don’t be shy
ほらあっという間に星になるぞ
你瞧 我们将会在转眼之间成为星星的啊
だから命短し恋せよ己に
所以人生苦短 来恋爱吧
冥土の土産は自分でしょ?
向自己许下最后愿望的人是自己吧?
正々堂々参ろうか
堂堂正正地前进吧
そら一回こっきり我が人生
来吧 我的人生仅仅一次
可愛いあの子になれやしないけど
虽然我无法成为可爱的那孩子
なれたところでどうするの?
但要是能成为的话该怎么办呢?
ピーヒャラ パッパラッパ どっぴんしゃん
Pihyala Pa Pa La Pa Don’t be shy
ほらあっという間に星になるぞ
你瞧 我们将会在转眼之间成为星星的啊
だから命短し恋せよ己に
所以人生苦短 来恋爱吧
冥土の土産は自分でしょ?
向自己许下最后愿望的人是自己吧?

注释与外部链接

  1. 原文是将“和洋折衷”(日西合璧)中的“”替换为了同音的Yo。
  2. 翻译转载自巴哈姆特