置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

everlasting force

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Ef-a logo.jpg
你有不想忘卻的回憶嗎?

萌娘百科歡迎您參與完善這些美好的故事

聽得見嗎?那真實的旋律

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目 此條目可以目前可從以下幾個方面加以改進:

  • 歌詞及翻譯

編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科帶您欣賞美麗旋律的戀愛故事

everlasting force
EverlastingForce.jpg
演唱 柳英一郎
作詞 柳英一郎
作曲 柳英一郎
編曲 柳英一郎
收錄專輯
リア獣ハンター優子」 AN ORIGINAL SOUNDTRACK [ everlasting force ]


everlasting force》是遊戲《天使の日曜日》(ef-a fairy tale of the twofandisc)的插曲,由柳英一郎演唱,收錄於專輯《「リア獣ハンター優子」 AN ORIGINAL SOUNDTRACK [ everlasting force ]》中。

封面上的雨宮優子絕對是喝上頭了。

簡介

該曲是天使的星期日附贈動作小遊戲怪獸獵人優子最後一關對戰黑化雨宮優子的bgm。


歌曲

File:Everlasting force.mp3

歌詞

歌詞文本由萌百Silverpearl大佬聽寫, 音羽建設組@soraの 翻譯, 音羽建設組@紫雪 潤色

以下歌詞為聽寫歌詞,可能同真實歌詞有所出入。
可能由於未找到歌詞或本歌曲尚未發售,請明曉歌詞之人幫助修改

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

光を導いて あるがままに
光芒一如既往 指引着我們走向前方
この愛を この愛を
那份愛意 那份愛意
胸に抱きしめて
仍然深藏在心底
思いは明日へと 紡ぐメロディ
這思念飛向明日 奏響美妙的旋律
羽ばたいて 輝いて
展翅飛翔 散發光亮
祈り 力に変えてゆくから
讓祈禱化作向前的力量
見上げた明日に
抬頭仰望灰暗的天際
冷たく降る雨
落下的是冰冷的雨滴
踏み出すのに怯えていた
一度邁出的腳步 又被膽怯束縛
あの日また繰り返した
又開始了每日的重複
過ごしていたあの日は幻なんかじゃない
過往的日復一日 絕不是虛幻的影子
君は確かにここにいるんだ
你確曾存在於此
遠く遠くあの空の向こうが見えてた
遠而又遠的空之彼方 此刻終於映入眼底
未来 きっと掴める
而未來 一定會被掌握在手心
光を貫いて 遥か彼方
光芒穿透烏雲 指向遙遠的彼岸
怯えてた 心いま
怯懦的心 順從指引
強く導いて
如今已堅如磐石
思いを明日への 刃となれ
讓思念飛向明天 化作銳利的刀鋒
切り裂いた
斬斷黑暗 等待在前方的
暗闇を照らす朝日が待ってるから
將是朝霞的燦爛
傷ついた過去に
向着布滿傷痕的昨天
さよならを告げた
宣告就此永不再相見
信じられるものが今も
那些我們在心中相信的事物
強く支えてるから
將支撐我們無畏向前
凍りついたこの心 溶かして包んだ
我那曾經冰冷的心 已經消融於你的愛里
君の温もりを忘れない
這溫暖我絕對不會忘記
ずっとずっと優しさを伝えてゆくんだ
我會將這份溫柔傳承下去
未来 きっと輝ける
而未來 也一定絢麗無比
痛みを知ったから 分かったんだ
嘗到那份苦痛 我才終於明晰
この愛は君の中
這份愛意 如今依舊
今も生きている
深藏在你的心底
思いは明日へと 響くハーモニー
這思念飛向明日 化為迴蕩的和聲
君が今 いる意味を
無論如何 一定不要
どうか決して忘れないでいて
遺忘你於此存在的意義
辛い時も 絶やさないで
就算在痛苦之時 也莫要淡忘
笑顔が悲しみ かき消すから
因為笑容 最會抹除悲傷
光を導いて あるがままに
光芒一如既往 指引着我們走向前方
この愛を この愛を
那份愛意 那份愛意
胸に抱きしめて
仍然深藏在心底
思いは明日へと 紡ぐメロディ
這思念飛向明日 奏響美妙的旋律
羽ばたいて 輝いて
展翅飛翔 散發光亮
祈り 力に変えてゆくから
讓祈禱化作向前的力量

柳英一郎本人對歌曲的說明

非常榮幸我自己擔當了作詞、作編曲、演唱,這是我頭一次在商業作品中主唱。雖然尚是初出茅廬的歌手,但我會盡全力加油的!歌詞是從優子的視角出發,心中想着瑞希寫下的。「痛みを知ったから~」那一段是我非常喜歡的句子。

EForce Intro.jpg


外部鏈接