Clearly
跳至導覽
跳至搜尋
用法 ・用量 守 ってStart!不安 はちょっとだけ置 いといて好奇心 の夏 さぁどこ行 こうか何 もかも解 き明 かすような太陽 特 に悲観 するわけではないけど突然 の革命 なんて起 こるわけなく現 れた瞬間 世界 から 常識 が透 けて消 えた徒然 なるままの毎日 さっきまでここにあったのに奇跡 って言葉 じゃ足 りない さっぱり意味 不明 裏側 のその裏 にある気持 ち少 し怖 いけど でも知 りたいのです変化 を恐 れてるだけじゃ 急展開 は望 めない全部 受 け入 れて楽 しめば 何 かが変 わる全部 抱 きしめていいかな?嘘 が溢 れてる世 の中 で 2人 で本当 を見 つけよう説明 できない日常 も 一緒 ならもっと楽 しい奇跡 って言葉 じゃ足 りない やっぱり意味 不明
Clearly | |
演唱 | Duca |
作詞 | Duca |
作曲 | 鈴木ぷよ |
編曲 | 鈴木ぷよ |
收錄專輯 | |
俺の姿が、透明に!?不可視の薬と数奇な運命 オリジナルサウンドトラック |
《Clearly》是HULOTTE製作的遊戲《我的身體,變透明了!?不可視之藥與坎坷的命運》的主題曲OP,由Duca演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯來自於汐之宮花夜(網易雲音樂)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
先從遵守用法用量開始吧!
把這些不安拋到腦後
這個充滿未知的夏天 我們要去哪裏呢
在燦爛的陽光普照下
まぁまぁな1日 そんな感 じの日常 です
如此平凡的一天就是我所感受到的日常
雖然心態並沒有很悲觀
とびきりの刺激 たまにはください
但是偶爾也需要些突如其來的刺激
不可能在突然間掀起變革
そう当 たり前 そう当 たり前 だったのに
是啊 這明明是理所當然的事
キミが
但是
在你出現的瞬間 全世界的常識變得透明而消失
明明直到剛才還是無所事事的每一天
不光把它稱之為奇蹟 簡直不明所以
でも目 まぐるしいこの展開 嫌 いじゃないぞ
但是我並不討厭這種眼花繚亂的展開
いやむしろかなり好 き!
不如說還蠻喜歡的!
隱藏在內心深處的心意
きっと誰 も知 らない 当 の本人 だって見 えない
一定是無人知曉的 就連自己都無法看清
モヤモヤの正体 を明 かすのは
雖然有些害怕亮出這份不安與迷茫的真面目
但是我迫切地想要知道
この際 全部 解放 しちゃえば 正直 になろう
在這個時候將心意全都表達出來的話 一定能更加坦率
そう見 つめたい もうキミのすべてを知 りたくて
想與你四目相視 想要了解你的一切
『もしも』ってずっと描 いてた チャンスは手 の中 にある
一直以來幻想的「可能」 如今機會就在眼前
いい人 ぶってる場合 じゃない 後悔 はあとですればいい
並不是在裝什麼老好人 後悔什麼的就留到以後吧
只是畏懼着變化的話 就不能盼望急速發展
如果接受一切並樂在其中的話 就會有所改變
いやむしろ変 えてやる!
不如說由我來改變!
キミの悲 しみも葛藤 も
你的傷痛和執念
我能夠全部接納嗎?
ボクだけができること
這是只有我能做到的事
いまのボクだからできることを そっと Ah
正因為這是只有現在的我能做到的事 一點一點地 啊
いつかキミにも見 せたいな 透明 なこの世界 を
總有一天也想讓你看看這個透明的世界啊
在充斥着謊言的世界裏 讓我們一起尋找真相
キミが現 れた瞬間 に 世界 は色 を変 えたんだ
在你出現的瞬間 這個世界煥發了光彩
哪怕是捉摸不透的日常 和你一起也會更開心
不光把它稱之為奇蹟 果然還是不明所以
きっと意味 があるのだろう 何 が起 こっても
這一定是有意義的吧 無論發生什麼
キミを見 つめているよ
我都會注視着你
|