這首歌如果播放不過100萬我就去死!
(重新導向自这首歌如果再生不过100万我就去死!)
跳至導覽
跳至搜尋
PV by tamao |
歌曲名稱 |
この曲100萬再生いかなかったら死にます! 這首歌如果播放不過100萬我就去死! |
於2017年12月31日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
たまお |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《この曲100万再生いかなかったら死にます!》是たまお於2017年12月31日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲在2018年末至大工作時代遭到大量工作而推上傳說。不過並沒有在2018年內達成傳說
實際上曲調和第二天投稿的《New Road》完全一樣。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:柊杏奈[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
俺のボカロ曲全然伸びない
我的V曲完全沒有進展
ミリオン達成夢のまた夢さ
百萬達成是夢中之夢
どうすればみんな聞いてくれるかな
要怎麼做大家才會來聽聽呢
神曲作れる才能が欲しかった
我也想要做出神曲的才能啊
(これは
(這是
再生数が伸びない
播放量沒有增加
悲しい男の物語
的悲傷男子的故事
だから最後まで聞かんかい!)
所以說大家最後一次聽聽吧!)
俺は考えた伸ばす方法を
本人為了想出增加播放量的方法
もちろん作曲は全力を尽くす
作曲方面當然也就拼盡了全力
だけどそれじゃまだ何かが足りない
然鵝這樣還一點都不夠
ネタ曲ならきっと俺にもチャンスがある!
做捏他曲的話我一定也是有這樣的能力的!
いつか100万再生
什麼時候才到百萬播放呢
いきたいと思った
這麼想著
それはいつになるのか?
那麼到底是什麼時候呢?
自分に問いかけていた[2]
我這麼問自己
結局望むなら願うなら
如果希望有結果的話
今すぐにやればいいだろ
現在馬上做就行了吧
だから今狙います
所以我現在
100万再生目指します[3]
目標朝著百萬播放看齊
それでこの曲が100万再生
然後如果這首歌
いかなかったならホントに○にます
沒有百萬播放的話我真的去○哦
もしもいけたならいっぱい褒めてね
如果可以的話多多夸一下我唄
お願いします
求求你啦
俺はニートでコミュ症で
從我的宅生活和交流障礙中
何も取り柄はないけれど
什麼值得拿來作梗的都沒有
夢を見るダメな時には
艱難做著夢的時候
別に○んでも構わない
其實去○也沒什麼關係啦
こんな釣りタイトルの
用曲子表達了這麼個釣魚的標題
曲で申し訳ないm(. _. )m
真的很抱歉m(. _. )m
どうしても有名になりたい
無論如何都想出名
力を貸してくれ
大家祝我一臂之力嘛
俺はまだ未熟だけれど
雖然我現在還不成熟
星のようになるから
像一顆星星一樣埋在星空裡
コメントとマイリスをしたら
給我點彈幕和收藏的話
宣伝もしてくれ
也請幫我宣傳宣傳啦
Twitterやってるよ!
我有在用推特的哦!
誰かたまおのファンになってくれ
誰來成為一下tamao的粉絲吧
(マスター!マスター!
(主人!主人!
私達の曲がミリオンいったの!
我們的曲子百萬播放啦!
やったね!)
做到了呢!)