<span lang="ja">好きなのに</span>
跳至導覽
跳至搜尋
言葉 にしなくても伝 わってた( )想 いが溢 れすぎて 零 れ落 ちた分 だけ失 い( )そっと息 を殺 し誰 の目 に触 れることも無 く壊 れてゆく( )笑 い合 ってた時間 は戻 らないのに( )こんなに誰 かを 想 うことはもう二度 と...( )( )ねえ、君 の声 をもう一度 だけ聞 かせてよ( )噓 だっていい 優 しい記憶 だけ残 してよ( )この想 いをもう一度 だけ叶 えてよ( )せめて最後 だけは綺麗 な想 い出 で終 わらせたいよ( )( )歩幅 を合 わせ歩 いていたはずなのに( )二人 の距離 がまた 少 しずつ遠 くに( )無理 をして笑 っても 離 れていくたびに( )胸 が苦 しくて泣 きたくなるんだ( )平気 なふりしても痛 みは増 すだけなのに( )悲 しみは空 へ上 がり消 えてゆくだけで( )( )ねえ、君 の声 をもう一度 だけ聞 かせてよ( )噓 だっていい 良 かった想 い出 しかいらないの( )もう会 えないの?そんなの嫌 だ、答 えてよ( )あの日 の二人 出会 わなければよかったのかな?( )( )好 き 嫌 い 好 き ねぇ?( )好 き 嫌 い うそ、 好 き。( )スキ 嫌 い 嫌 だ、 好 き きらい キライ 嫌 い、 噓 。( )嫌 い きらい キライ やだ( )嫌 い ホント? 嫌 い きらい( )嫌 い きらい キライ kirai( )嫌 い きらい 噓 、 スキ。( )…好 きなのに。( )
File:好きなのに.jpg Illustration by 鈴木もえこ |
歌曲名稱 |
好きなのに 我愛你 |
於2017年9月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 次年7月29日投稿至Bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
Yasuha. |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《好きなのに》(我愛你)是Yasuha.於2017年9月23日投稿至niconico和YouTube,於次年7月29日投稿至Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是Yasuha.的第2作,也是其第1首殿堂曲,收錄於P主的個人專輯《DIVERSITY》。
歌曲
作詞 | Yasuha. |
作曲 | Yasuha |
曲繪 | 鈴木もえこ |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯轉載自B站投稿簡介。
[ 關閉羅馬字顯示羅馬字 ] |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
雖然沒有言語
但想傳達的思念溢了出來 在墜落之時 墜落
輕輕地 令我窒息 不論誰的目光,也無法觸及地 這麼崩壞了
再次與你一同歡笑 這份時光明明已經無法回來
如此對於某人 殷殷期盼 已經再也…
吶,你的聲音 請再一次也好 讓我細細聆聽
即是是謊言也好 留下一份溫柔的記憶吧
這份思念 請再一次也好 再次體會
至少在最後的時候 美麗的思念 讓我來結束吧
我們本應並肩而行的
兩人彼此的距離 逐漸遠去
雖然不可能,仍如此歡笑 但每次離別之時
胸口隱隱作痛 我仿佛快哭了出來
即使裝作我很好 悲傷卻僅僅是漸漸增加
悲傷在空中冉冉上升 如此便會消失不見
吶,你的聲音 請再一次也好 讓我細細聆聽
即是是謊言也好 我不需要美好的回憶
能不能再次相見呢? 這樣子我不要,回答我啊
那一天的兩個人 是否不曾相遇會更好呢?
對你喜歡 討厭 喜歡 吶?
喜歡 討厭 騙人的 喜歡
喜歡 討厭 不要 喜歡 討厭 厭惡 反感 騙人的
討厭 厭惡 反感 不要
討厭 真的? 厭惡 反感
討厭 厭惡 反感 嫌棄
厭倦 厭煩 騙人的 喜歡
明明好喜歡你
|