人柱愛麗絲
Illustration by LLC |
歌曲名稱 |
繪本『人柱アリス』 繪本《人柱愛麗絲》 |
於2008年04月30日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
meiko、kaito、初音未來、鏡音鈴、鏡音連 |
P主 |
歪P |
連結 |
Nicovideo |
《絵本『人柱アリス』》是歪P於2008年04月30日投稿至niconico的作品,也是歪P的出道曲。
註:「人柱」應該讀作「HitoBashira」(ひとばしら),意為犧牲者或被活埋的人。人柱是古代日本一種把犯人當做架橋基柱的酷刑。
本曲是一首黑色童話風格的曲子。作者對歌詞的解釋為「VOCALOID們的故事。僅此而已。不好意思。」視頻中的畫是歪P自己畫的。
由此衍生的作品已不計其數。2011年4月30日投稿3周年時播放量達到百萬,成為VOCALOID傳說曲之一。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
歌:MEIKO、KAITO、初音ミク、鏡音リン、鏡音レン
翻譯:pumyau
前口上 『あるところに、小さな夢がありました。 だれが見たのかわからない、それは本当に小さな夢でした。 小さな夢は思いました。 このまま消えていくのはいやだ。 どうすれば、人に僕を見てもらえるだろう。 小さな夢は考えて考えて、そしてついに思いつきました。 人間を自分の中に迷い込ませて、世界を作らせればいいと。』
開場白 在某個地方,有個小小的夢。 不知道是誰做的,真的非常小的夢。 小小的夢如此想着: 我不要就這樣消失。 該怎麽做,才能讓人們一直看着我呢。 小小的夢想了又想,最後終於想到了。 只要讓人類迷失在自己體內,然後讓他們自己創造出一個世界就行了。
絵本『人柱アリス』
繪本「人柱愛麗絲」
一番目アリスは勇ましく剣を片手に、不思議の国。 いろんなものを斬り捨てて、真っ赤な道を敷いていった。 そんなアリスは、森の奥。 罪人のように閉じ込められて。 森に出来た道以外に、彼女の生を知る術はなし。
第一個愛麗絲勇猛無比的單手持劍,來到不可思議的國度。 她斬殺了各式各樣的東西,鋪了一條鮮紅的道路。 那樣的愛麗絲,在森林的深處, 像罪人一樣的被關了起來。 除了森林裏的小路之外,沒有辦法知道她的生死。
二番目アリスはおとなしく歌を歌って、不思議の国。 いろんな音を溢れさせて、狂った世界を生み出した。 そんなアリスは、薔薇の花。 いかれた男に撃ち殺されて。 真っ赤な花を一輪咲かせ皆に愛でられ枯れていく。
第二個愛麗絲老實溫順的唱着歌,來到不可思議的國度。 他讓各式各樣的聲音滿溢而出,產生出了瘋狂的世界。 那樣的愛麗絲,是薔薇的花朵, 被不正常的男子所射殺。 他盛開了一朵鮮紅的花朵,在眾人深愛中枯萎而去。
三番目アリスは幼い娘。綺麗な姿で、不思議の国。 いろんな人を惑わせて、おかしな国を造りあげた。 そんなアリスは、国の女王。 歪な夢にとり憑かれて。 朽ちゆく体に怯えながら、国の頂点に君臨する。
第三個愛麗絲是個年幼的女孩,帶着美麗的容姿,來到不可思議的國度。 她迷惑了各式各樣的人,建立了可笑的國家。 那樣的愛麗絲,是國家的女王, 被扭曲的夢所糾纏煩擾。 她恐懼着逐漸腐朽的身體,就這樣君臨於國家的頂點。
森の小道を辿ったり 薔薇の木の下でお茶会 お城からの招待状は ハートのトランプ
在森間小路上摸索前進 在薔薇花叢下開茶會 城裏捎來的招待狀 是紅心的撲克牌
四番目アリスは双子の子。好奇心から、不思議の国。 いろんな扉を潜り抜けて、ついさっきやって来たばかり。 気の強い姉と、賢い弟。 一番アリスに近かったけど、 二人の夢は、覚めないまま。不思議の国を彷徨った。
第四個愛麗絲是一對雙胞胎,因為好奇心而來到不可思議的國度。 他們鑽過了各式各樣的門,才剛來到這裏不久。 個性強勢的姐姐,以及聰明的弟弟。 他們是最接近愛麗絲的,不過...... 兩人的夢再也沒有醒來,就這樣持續徬徨於不可思議的國度中。
歌曲分析
一旦夢完結,夢就會被人類遺忘並且消失。而有一個小小的夢不想就這樣消失,他想到設計一個人們永遠都離不開的夢。於是,接下來受到誘惑的五個愛麗絲依次踏入了夢……故事就此展開……
有五個勇者為了尋找着像傳說中的愛麗絲一般的仙境開始了旅途。
最初的愛麗絲Meiko一個人來到了不可思議之國並收到了由夢寄來的印有黑桃的信。信上的內容指示她把那把附有黑桃撲克牌(黑桃?)的劍拿起來,那把劍引領她走上了一條鮮艷的小路,她瘋狂的斬殺了各種各樣的生物最後進入森林深處。仿佛她是罪人一般,被關在森林裏。除了鋪在森林中的小路外,沒有人知道她的生死(紅色的門)。
第二個愛麗絲Kaito唱着歌來到不可思議之國。有一個人把一張印有方塊的歌譜(方塊?)送給他,他接受了那張歌譜,把不可思議之國變成了充滿各種聲音的瘋狂世界。這樣的愛麗絲最後化為瘋狂的男子殺害了他,槍擊聲中他的身上開出了一朵豔麗的薔薇花,而他也在人們的深愛和敬意中死去。(藍色的門)。
第三個愛麗絲是個年幼的女孩——初音ミク(初音miku),她帶著美麗的容貌來到不可思議之國。有一個人送了她一個印有梅花的蘋果(梅花?),她接受了並把它吃下。她誘惑了各種各樣的人,建立了奇怪的國家。這樣的愛麗絲是王國的女王。她被扭曲的夢影響著,於是懼怕身體逐漸老化,站在權利的頂峰(綠色的門)。
沿着森林的小路(紅),在薔薇樹(藍)下開茶會,城堡(綠)寄來的邀請函是一個紅心撲克牌(紅心?)。
第四個愛麗絲是順著好奇心而來的雙子。鏡音リン(鏡音rin)與鏡音レン(鏡音len)走過各式各樣的門。他們經過了紅色的門時拿到了一把印有黑桃的劍(黑桃?);經過藍色的門時用劍斬下了藍薔薇的花;在途中看見了一面鏡子(手上的桃心由紅變黃);經過綠色的門時把女王瞼上的梅花撲克牌拿掉了。他們是最接近傳說中的愛麗絲的,但是,卻在夢中迷失了。至此以後,兩個人的夢都不曾醒來,從此彷徨在夢之世界。
有關雙子的結局,在很多PV中都不同。有的是鈴被連所殺,有的是二人都被兔子殺掉,還有的是雙子殺了前幾位愛麗絲,然後打算成為真正的愛麗絲,但在夢中找不到出處(童話中的愛麗絲最後是醒過來的,但雙子不能,所以不能成為愛麗絲),便一直在國度裏探索,但無論如何也找不到這個夢的出口,只能繼續在夢中旁徨地遊蕩……
儘管是最接近,可這五人都迷失在自己的欲望之中,無法自拔,不再醒來。
其實《人柱愛麗絲》最吸引人的不是她的血腥和恐怖,而是其中稚嫩純淨的聲音里包含的邪惡內容。那種詭異的感覺讓人無法自拔。是典型的哥特風黑童話音樂。
nico上的觀眾的對其的理解(之一)
我想「愛麗絲」是指對VOCALOID來說的他們的聲音本身。
勇猛→有氣勢(指聲音,下同) 劍→以聲音作為武器(應該是指吸引人們注意用的「武器」)
乖巧→穩定感 各種的→才能範圍很廣
幼小→可愛感 美麗的→和之前的相比性能良好&外觀(指初音的人物設計)
雙子→兩個人 強氣→氣勢 聰明→(調教時的)技術性的東西……?
最後的『愛麗絲』→人的聲音 沒有從夢中醒來→終究還是機械
還有,二番目的『瘋狂的男子』應該是指將他(KAITO),稱為失敗作的公司(C社)的具現化?腐女子妄想出來的對象?將他崩壞掉的作曲者?想出各種捏他的視聽者們和全部的這些人吧。(所以大哥很可憐的,只有好的作曲家才配得上大哥的聲音)
(這個解釋還不錯……因為有很好的把這首歌和V家本身聯繫在一起 -w-)
日文原文,歡迎改進翻譯 |
---|
おー、流石にみなさん熱入ってますねw もう大まかなところは完全に言われてしまってますが??? 『アリス』はボカロというより「聲」自體を指すのかな、と思ったり。 勇ましい→パワフル 劍→その聲を武器に 大人しい→穩やか いろんな→芸幅の廣さ 幼い→可愛らしい 綺麗な→既存のものに比べた性能の良さ&見た目 雙子→二人分 氣の強い→パワー 賢い→(調教時の)技術的なもの???? 最後の『アリス』→人の聲 夢は覺めない→結局は機械 あと、二番目の『いかれた男』なんですが、失敗作と稱した社の具現化?腐女子妄想におけるお相手?彼をいじり倒すP?ネタ殺しの視聽者などを全てひっくるめたのなんじゃないかなーなんて。 あと色々あるけど、結構既出なんで割愛。 ルカや他社が入ったらどうなるんでしょうね? |