置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

I was Born for This

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
I was Born for This
25472 680169.jpg
演唱 Lisbeth Scott
作曲 Austin Wintory
填詞 Jeremy Howard Beck
編曲 Austin Wintory

《I was Born for This》thatgamecompany開發的遊戲《風之旅人》的片尾曲。

簡介

本曲由Lisbeth Scott演唱,收錄在《風之旅人》的OST當中。本曲歌詞來自世界各地的旅途英雄傳說,輪流採用了拉丁語、古英語、希臘語、法語乃至日語,可謂是本作的升華與輓歌。

顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

翻譯:kissdreams[1]
Stat sua cuique dies
世人皆有始與終 / To each his day is given
Stat sua cuique dies
世人皆有始與終 / To each his day is given
(拉丁文)————維吉爾《埃涅伊德》
Mael is me to feran
此刻與君別 / 'Tis time that I fare from you
(古英文)————《貝奧武夫》
ὤλετο μέν μοι νόστος(Aleto men moi nostos)
我不再能回家 / Lost is my homecoming
ὤλετο μέν μοι νόστος(Aleto men moi nostos)
我不再能回家 / Lost is my homecoming
(希臘文)————荷馬《伊利亞特》
C'est pour cela que je suis née
生為此行 / I was born for this
(法語)————聖女貞德
この道や(Kono michi ya)
這條道路 / On this road
行く人なしに(Iku hito nashi ni)
沒有旅者 / Where nobody else travels
この道や(Kono michi ya)
這條道路 / On this road
秋の暮(Aki no kure)
秋暮時分 / Autumn sunset
(日語)————松尾芭蕉
C'est pour cela que je suis née
生為此行 / I was born for this
(法語)————聖女貞德
Ne me plaignez pas
勿為我憾 / Do not pity me
(法語)————聖女貞德
C'est pour cela que je suis née
生為此行 / I was born for this
(法語)————聖女貞德

原聲音樂集目錄

本作原聲帶由奧斯丁·溫特里編曲,獲第55屆格萊美音樂獎「最佳影視媒體作品配樂專輯」提名,也是史上首款遊戲獲此項目提名。

寬屏模式顯示視頻

《Journey Original Soundtrack》
曲序 曲目 時長
1. Nascence 1:47
2. The Call 3:39
3. First Confluence 1:40
4. Second Confluence 2:20
5. Threshold 6:05
6. Third Confluence 1:40
7. The Road of Trials 4:16
8. Fourth Confluence 1:07
9. Temptations 4:13
10. Descent 2:40
11. Fifth Confluence 1:23
12. Atonement 6:11
13. Final Confluence 2:06
14. The Crossing 1:58
15. Reclamation 2:16
16. Nadir 3:37
17. Apotheosis 7:07
18. I was Born for This 4:41
總時長:
-

注釋與外部連結