採訪路西法
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
インタビュー ウィズ ルシファー 採訪路西法 |
於2011年12月17日投稿至Niconico,再生數為 -- 後於2019年9月23日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI、初音ミク |
P主 |
暗黒童話P(じょるじん) |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 『輝く十二枚の翼を持つ天上界最高位の天使がダークサイドに堕ち、悪魔となる』
『擁有閃耀的十二雙羽翼的天上界域最高位的天使墮落到黑暗勢力,成為惡魔』 |
” |
《インタビュー ウィズ ルシファー》是暗黒童話P於2011年12月17日投稿至niconico、2019年9月23日投稿至YouTube的VOCALOID作品,由GUMI、初音ミク演唱,為暗黒童話P的第17首殿堂曲。收錄於專輯暗黒童話唄。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:makoto[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
遠い記憶。永久の宴。踊り、謡い、嘆き、讃え
久遠的記憶。永久的盛宴。舞蹈著、歌唱著、嘆息著、讚頌著
生まれいでた時に背負う、淡く光る十二の罪
在出生時就已經背負著的、淡淡發光的十二宗罪
憂いの地に真っ白な花を咲かせ眠ろう
在開滿白花的憂鬱之地上睡覺吧
母なる大地に幾億年の灯火を焚こう
在被稱為母親的大地上焚燒幾億年的燈火吧
今一度、もう一度この手で抱かせてくれ父よ
現在就一次、再一次用這雙手抱住父親吧
福音十三節 黙示録は白紙となった。
就連福音十三節 默示錄也變成白紙了。
タタタンタ 月を踏み
噠噠噠阿噠 賤踏月亮
タタタンタ 星を冠る
噠噠噠阿噠 戴上群星
太陽を着る奇跡の子、アケノ明星となる
穿著太陽的奇蹟之子,變成了閃亮的明星
『ルシファー』
『路西法』
ルシファー 聞かせてくれ、何故堕ちたのか。何故背いた
路西法 告訴我,為甚麼你會墮落呢?為甚麼你會反叛呢
万里宇宙の心理は貴方のお膝元
萬里宇宙的心理在你身旁
ルシファー 教えてくれ、優しく微笑むその笑顔で
路西法 教教我,正溫柔微笑著的那張笑臉
天地万物の愛を説いた、貴方が
就讓你,告訴我天地萬物間的愛
天に群れる翼持つ戦士。森羅万象、正義司る
在天上群聚著的翼之戰士。正義的掌管著、宇宙的森羅萬象
矛を持つ手力強く母なる大地を創り
手持矛的強力之手創造了如同母親的大地
闇を照らす瞳は生命誕生の海へ
照亮黑暗的瞳孔通往生命誕生的海
タタタンタ 銀河の果て
噠噠噠阿噠 在銀河盡頭
タタタンタ エデンの地
噠噠噠阿噠 在伊甸之地
鼓動打つは、砂か塵か
正鼓動跳動著的,是沙子還是灰塵呢
ルシファー 今宵の宴の主催者たる永立つ人
路西法 現在做為今晚宴會主辦者的永立之人
輪廻宇宙の心理は貴方に帰結する
輪迴宇宙的心理為你歸結
ルシファー 還ってくれ、奮える怒りを鎮めてくれ
路西法 還給我、讓我憤怒的怒火停息下來
私に話して下さい、『蛇』になったその訳を。
請告訴我、將那個變成『蛇』的錯誤告訴我。
さぁ、答えを望むモノよ
那麼,期望著答案的"東西"阿
おのが姿、目を凝らせ
凝視著,我的身姿
そこで視たる業が我を解き放ちて
在那裡工作監視我逃跑
今宵の宴に招かれざるモノ、その手を差しだせ、この実を食せよ
不被今天傍晚的盛宴邀請之人阿,伸出那隻手,把這顆果實吃掉吧
『エヴァ』
『伊娃』
人の創る神の言葉
創造出人類的神的言語
人の創る神の指紋
創造出人類的神的指紋
天に起こる戦、神に挑むモノの宣誓布告
向天發起的戰爭,挑戰神的東西的宣誓公布
機は満たされ、狼煙挙げよ、我に続け、これぞ聖戦( )
時機已到,升起狼煙,我要持續,這個聖戰( )
エデンに相応しくは我らが翼を持つモノよ
適合伊甸園的是我們這些持有羽翼之人
空は黒く、海は赤く、大地は灰となれど
藥是天空變黑濁,海水變血紅,大地變灰暗的話
憎み、奪い、犯し、殺す性悪なる人間から
就可以從憎恨著,奪取著,侵犯著,殺害著的這些性格不良的人類身上
奪還せよ。奪還せよ。奪還せよ。奪還せよ。
奪回來。奪回來。奪回來。奪回來。
人間よ、美しくも完璧たる肉体持ち、おのらが子をその内に宿すちから持つ
人類啊、擁有著美麗又完美的肉體、將我在那孩子體內寄宿的力量拿去
人間よ、神のみぞ許されたそのちから、私が五体を引裂き胎盤、食らおうぞ
人類啊、那個只能被神饒恕的力量、我撕裂五體後的胎盤,把他吃掉吧
あぁ、貴方が奈落の王、闇と絶望の支配者
啊阿、你是地獄之王,黑闇與絕望的支配者
ならばこの実食べて、せめて償いましょう
既然這樣救把那棵果實吃了、至少補償一下吧
あぁ、なんたる美味なのか、この身この血、肉踊る
啊啊、是多麼的美味啊、這個身軀這份血,肉正跳動著
ありがとうさようなら、感謝の証に
謝謝你再見了、為了表示感謝
その腕、その足、私が食べましょう。お話上手ねその舌裂きましょう
那個手腕,那雙腳,也讓我把牠吃掉吧。就讓我把那個善於說話的舌頭撕下來吧
地べたを這いずりそこから眺めよ、有史の始まり、人類謳歌を
從那邊的地面爬過來注視著,有史以來的開端,人類的謳歌
『サタン』
『撒旦』
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki