<span lang="ja">サルでもわかる</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by だい |
歌曲名稱 |
サルでもわかる 猴子也能理解 |
於2008年6月2日投稿至niconico,再生數為 -- 2020年8月28日投稿至YouTube,再生數為723(最終記錄) |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
アゴアニキP |
連結 |
Nicovideo |
“ | まるでダメな男の歌です。
簡直沒用的男人的歌。 |
” |
——アゴアニキP投稿文 |
《サルでもわかる》(猴子也能理解)是アゴアニキP於2008年6月2日投稿至niconico,2020年8月28日投稿至YouTube[1]的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音リン演唱。收錄於專輯「アゴアゴーゴー」和「VOCAROCK collection feat. 初音ミク」中。
歌曲
作詞 作編曲 |
アゴアニキP |
曲繪 | だい |
演唱 | 鏡音リン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:油子[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
だいたい何にも うまくできやしないから
幾乎什麼都無法 好好完成的關係
夢をくり返すたびに 笑われました
反覆說着夢想的時候 總是被嘲笑
何回やっても 何も始まらないから
不論做了多少次 都無法開始的關係
昨日の話のたびに 怒られました
昨天所講的話 總是被罵
最後までやり通す人がうらやましくて
好羨慕可以堅持到最後的人
足元に転がる楽な生きかた
在腳下滾轉的輕鬆的生活方式
今も探してる
現在我仍尋找着
サルでもわかる息のしかた
連猴子都知道如何呼吸
サルでもわかる家のでかた
連猴子都知道如何出門
何にも知らない自分でも
什麼都不知道的自己
できるように
也希望可以做到
サルにも劣るボクのために
為了比猴子劣等的我
何でもできるキミのために
為了什麼都做得到的你
両手で数えれるくらいは
相當於雙手可以數得出來的次數
本気の気持ちを伝えたいから
想把這真正的心情給傳達出去
寝ようとするたび いつも思いだすことは
當我每次要去睡覺的時候 都會想起
昨日の自分と 変わらないボクでした
和昨天的自己相比 我完全沒有改變過
少しずつ変わっていく人がうらやましくて
好羨慕可以一點一點的改變自己的人
少しずつ自分だけの変わりかた
可以慢慢改變自己的方式
今も探してる
現在我仍尋找着
サルでもわかるヒトの気持ち
連猴子都知道人的感受
サルでもわかるボクの気持ち
連猴子都知道我的感受
誰にでも真っ直ぐに笑える自分で
自己可以對每個人都純真地笑
いたいから
只是如此希望着
サルにも劣るボクのために
為了比猴子劣等的我
何でもできるキミのために
為了什麼都做得到的你
両手で数えれるくらいは
相當於雙手可以數得出來的次數
涙を笑顔に変えて見せるから
將淚水化為笑容給你看
註釋
- ↑ 後因アゴアニキP註銷了YouTube賬號而被刪除。
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki,略有修改。
|