棚の上の僕
跳至導覽
跳至搜尋
棚の上の僕 | |
演唱 | ラックライフ |
作詞 | PON |
作曲 | PON |
編曲 | ラックライフ |
收錄專輯 | |
《Naru》 |
《棚の上の僕》是動畫《弦音 -風舞高中弓道部-》的片頭曲《Naru》所屬同名專輯的C/W曲,由Luck Life演唱,發行於2018年11月14日。
歌曲試聽
歌詞
- 日文歌詞來自於uta-net,中文歌詞翻譯來自BlUENuDE_54
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
退屈なフリをしてる
裝作百無聊賴的樣子
やる事は山積み
該做的事卻已堆積成山
見事棚に上げた
我爬上這高閣
僕を下ろして
淡淡地俯視這一切
やれば出来る子だなんて
如果能做到就是了不起的人啊 之類
そんな昔の話じゃないのさ
已經是過去的說法了
ねぇまだ信じてる
吶 你是否還堅信
「キットボクナラデキルノサ」
「如果是我就一定可以做到的」
どーにかしてくれよ
快想辦法做些什麼吧
偉いおじ様たち
了不起的老爺爺們
ゴルフで汗流す場合かな
現在該是在高爾夫場揮灑汗水的時候嗎?
宇宙人だってこんな
即便是宇宙人
世界なんて欲しがらないでしょ
也會厭棄這般不堪的世界吧
それビビデバビデブー
BIBIDEBABIDEBU
誰も使いこなせない魔法
誰也用不盡的魔法
うまくなる
就好好地
世の中を上手に渡ってく
傳達給世間吧
Hey Say
Hey Say
声に出せ
放出聲音吧
思うだけじゃ変わりはしないぜ
只是空想是不會有任何變化的
だからHey Say
所以Hey Say
動き出せ
趕快行動吧
君がやらなきゃ誰がやる
你不做又會有誰來代替你
バイバイじゃあね
再見 就這樣吧
棚の上からの中継でした
不如在高閣上來一次直播吧
「最近の若者はなぁ」
「最近的年輕人啊……」
「男はこうでなきゃ」
「男孩子就該是這樣啊……」
「もういい大人でしょ」
「已經是個成熟的大人了……」
それ耳にタコ
真是污染了耳朵
たまごと小麦粉混ぜて
將雞蛋與小麥粉混合
鉄板の上で転がして
在鐵板上翻滾起來
はいお待ちどうさま
好 讓您久等了
今日はたんと召し上がってね
今天就好好飽餐一頓吧
飛んでくる
飛躍而出的言語
言葉右から左
從右流向左
笑って受け流して
笑着接受
流れに乗る
也應該教世間的人們
世の中を上手に乗りこなす
都熟練地「接受」吧
Hey Say
Hey Say
君は言う
你說
こんな世界に誰がしたんだ
究竟是誰讓世界變得這樣
それはHey Say
那是Hey Say
いつまでも
無論何時
他人事でいる君もそう
對他人漠不關心的你也是這樣
バイバイじゃあね
再見 就這樣了
それではスタジオにお返しします
那麼先回到攝影棚吧
Hey Say
Hey Say
声に出せ
放出聲音來
思うだけじゃ変わりはしないぜ
只是空想是改變不了任何東西的
だからHey Say
所以說Hey Say
動き出せ
趕快行動啊
君がやらなきゃ誰がやる
你不做誰又會來代替你
バイバイじゃあね
再見 就這樣啦
ご意見番気取り何様だ
您的意見又是什麼?
ごめん僕もそうでした
對不起 好像我也是那樣呢(笑)
收錄專輯
Naru | ||
發行 | Lantis | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2018年11月14日 | |
商品編號 | LACM-14807 | |
專輯類型 | 單曲 |
Naru 全碟填詞:PON 全碟演唱:ラックライフ |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 編曲 | 備註 | 時長 | |||||
1. | Naru | 本間昭光、ラックライフ | 《弦音 -風舞高中弓道部-》片頭曲 | 04:05 | |||||
2. | 棚の上の僕 | ラックライフ | 03:47 | ||||||
3. | おんがくのえき | ラックライフ | 03:10 | ||||||
總時長: |
- | ||||||||
|