置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

东北切蒲英版 
I Nejimaki 1.jpg
歌曲名称
!
于2020年6月10日投稿 ,再生数为 1891(最终记录)
演唱
东北切蒲英
P主
全て記憶の所為です。
链接
YouTube 

!》是全て記憶の所為です。于2020年6月10日投稿至YouTubeNEUTRINO日语原创歌曲,由东北切蒲英演唱。

呗音Uta版 
I Nejimaki 2.jpeg
歌曲名称
2020年7月19日投稿试听版,再生数为713(最终记录)
2020年8月10日投稿正式版,再生数为3440(最终记录)
演唱
デフォ子
P主
全て記憶の所為です。
链接
试听版 正式版

》是全て記憶の所為です。于2020年7月19日投稿至YouTubeUTAU日语原创歌曲,由デフォ子演唱。作者后于2020年8月10日投稿正式版。

歌曲

呗音Uta试听版
宽屏模式显示视频

正式版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:雨喙

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

静かな部屋の中、
静谧的房间之中,
誰もいないはずなのに、
本该是空无一人,
人の声が聞こえた気がした、
却感觉能听到人的声音,
暗闇の中 思い馳せる。
黑暗笼罩下 任思绪驰骋。
空っぽの器が落ちて、
空空的容器掉落下来,
罅が入ってしまった。
结果摔出了丝丝裂缝。
分かりますか?
你明白吗?
届いていますか?
能理解吗?
何も語らずに、
一句话也不说地,
逃げ込んでいく、
逃进了那里面,
始まりと終わりは、
开始与结束,
いつも表裏一体で、
总是表里一体的存在,
トンネルの先。
隧道的尽头。
たわむれに書いた歌を知り、
知晓了戏谑之间所写下的歌儿,
ひとりを淋しがれば、
若使一人孤独寂寞,
心地よい音 傘の中で、
令心儿舒畅的声音在那伞中,
触るとこわれました。
一经触碰便彻底破坏。
水たまりにうつる赤、
映于水洼之上的赤红,
怖くて震え止まらず、
对其恐惧无比而颤抖不止,
人の声が聞こえた気がした、
虽感觉能听到人的声音,
誰もいないと分かっている。
但却清楚明白谁也不在。
矛先を向けられたのか、
是因被矛头所向步步紧逼吗?
凍えて死んでしまった。
其就这样受冻而死了。
見えていますか?
你能看见吗?
届いていますか?
能理解吗?
何も変わらずに、
什么也不变地,
逃げ込んでいく、
逃进了那里面,
幽冥界へと続く線路の先の方、
然后被带往了那个方向,
連れ去られて行く。
径直通向幽冥界的线路尽头。
心地よい音 傘の中で、
令心儿舒畅的声音在那伞中,
ひとりを淋しがれば、
若使一人孤独寂寞,
たわむれに書いた歌を知る、
知晓了戏谑之间所写下的歌儿,
全て記憶の所為です。
全都是记忆的所作所为。
夜が明けて、
长夜拂晓,
空が青く光っていた。
有蓝色光芒闪耀于天空。
仲睦まじく話していた、
与那人亲密和睦地谈话,
日々。
的每一天。
心地よい音 傘の中で、
令心儿舒畅的声音在那伞中,
ひとりを淋しがれば、
若使一人孤独寂寞,
たわむれに書いた歌を知る、
知晓了戏谑之间所写下的歌儿,
全て思い出の所為です。
全都是回忆的所作所为。
あなたの為に吐いた言葉が、
为你而说出的这些言语,
時に足を引っ張るのか。
是被时间所阻拦了吗。