Fräulein=библиотека
跳到导航
跳到搜索
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。哀願( )しなよ魂( )は要らないよほら 穢( )れちゃって……キ麗奇Яeヰ覗УФ?首輪( )をくださいって おねだりできるまで
哀願( )しなよ魂( )は要らないよほら 穢( )れちゃって……キ麗奇Яeヰ覗УФ?首輪( )をくださいって おねだりできるまで
MEIKO Ver
《フロイライン=ビブリォチカ》(Fräulein=библиотека)是nyanyannya于2015年3月11日投稿至niconico、2019年4月6日投稿至YouTube、2019年10月8日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由MEIKO演唱。本曲为『鉛姫シリーズ(铅姬系列)』第30首曲目,亦收录于MEIKO独家专辑《EXIT TUNES PRESENTS Meikonic feat. MEIKO》中。
同时,为了纪念『世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来』收录本曲,nyanyannya (大天才P)特别制作MEIKO与KAITO的二重唱版本,于2022年7月30日上传至YouTube。
歌曲
宽屏模式显示视频
由于本家尚未投稿二重唱版本至B站,因此请自行使用魔法观看。
歌词
- 翻译:EnderWing[1]
MEIKO版
作曲、填詞 | nyanyannya |
曲绘 | 予感子 |
动画 | 原 |
歌唱协力 | maimie |
演唱 | MEIKO |
仕方ないね規則( )だもん Ah-ha-ha
没办法啊 因为这就是规则 Ah-ha-ha
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Why not guilty!!
Why not guilty!!
言い訳ってもう終わり?
找理由申辩终于结束了?
見苦しくて大好き
我最喜欢你那难看狼狈的样子了
それで?それで?それがなあに?
然后呢?然后呢?还有要说的么 什么?
ちゃんと聞いてあげるから
那我就认真听听你怎么申辩吧
謝らなくていいの
你不用再道歉了
Ah-ha キミ面白ヰ
Ah-ha 你还真是有趣
評決――
裁决——
「ジャッジは……」
「审判结果是……」
(有罪!!)
(有罪!!)
「さよならだ」
「永别啦」
それでは皆様御覧遊ばせ
那么 在座各位就请尽情观赏吧
Shake it up baby!!
Shake it up baby!!
ルールは絶対 違えるな
规则是绝对准则 别搞错
謳うフロイライン=ビブリォチカ
歌颂吧Fräulein=библиотека
異議申し立てしたいなら
要是你想提出异议的话
就去向你引以为傲的神明
御自慢のカミサマにさぁ?
苦苦哀求吧?
给钱贿赂是没用的啊 喂
仕方ないね規則( )だもん Ah-ha-ha
没办法啊 因为这就是规则 Ah-ha-ha
寝言だってもう少し
再让我说一会儿梦话
辻褄合わせるわ
起码要让逻辑连贯合理
おはようおはよう今何時?
早上好 早上好 现在几点了?
知らなかったで済めば
如果什么都不知道就稀里糊涂地结束
泣かないで良かったのにね
没难过到哭出来就算好的了
Ah-ha 嘘吐キ嫌ヰ
Ah-ha 我讨厌骗子
Good night ループは永遠 永遠だ
晚安 规则是永远 永恒的
そこで何度でも悪夢イっちゃって
因此我做过许多噩梦都很疯狂
Shake it up baby!!
Shake it up baby!!
ルールは絶対 やり直し
规则是绝对准则 要反复执行
謳うフロイライン=ビブリォチカ
歌颂吧 Fräulein=библиотека
ループのデスサイズ辛いなら
若是吃不消那反复执行的死亡尺度
決断しなよ同じ間違いをさぁ
做决断时就会犯同样的错误
遠慮は要らないよほら
根本不需要客气什么 看吧
仕方ないね もう一度 Ah-ha-ha
这一次也没办法脱罪啊 Ah-ha-ha
お散歩かしら?見ぃつけた
在散步吗?我发现了啊
明明已经污秽 却在窥伺美丽?
"頭ン中"
“头脑之中”
痛いのがいい?シビれたい?
痛苦能忍受吗?麻痹没知觉了吗?
虹色のお薬どれが好き?
虹色的药物你喜欢哪种?
犯した罪を自覚させてあげる
让你自知犯下的罪行吧
『嘘吐き』
『骗子』
ジャッジを――(有罪!!)さよならだ
审判结果是——(有罪!!)永别了
"審問官( )"フロイライン=ビブリォチカ
审问官Fräulein=библиотека
戴上项圈吧 直到你达成我的要求为止
Brain Wash……躾してあげるから
洗脑 我会严加管教你的
いい子にしましょほら
去变成好孩子吧 喂
生まれ変わってさ
重生脱胎换骨吧
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Why not guilty!!
Why not guilty!!
仕方ないね規則( )だもん Ah-ha-ha
没办法啊 因为这就是规则 Ah-ha-ha
二重唱版
仕方ないね規則( )だもん Ah-ha-ha
没办法啊 因为这就是规则 Ah-ha-ha
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Why not guilty!!
Why not guilty!!
言い訳ってもう終わり?
找理由申辩终于结束了?
見苦しくて大好き
我最喜欢你那难看狼狈的样子了
それで?それで?それがなあに?
然后呢?然后呢?还有要说的么 什么?
ちゃんと聞いてあげるから
那我就认真听听你怎么申辩吧
謝らなくていいの
你不用再道歉了
Ah-ha キミ面白ヰ
Ah-ha 你还真是有趣
評決――
裁决——
「ジャッジは……」
「审判结果是……」
(有罪!!)
(有罪!!)
「さよならだ」
「永别啦」
それでは皆様御覧遊ばせ
那么 在座各位就请尽情观赏吧
Shake it up baby!!
Shake it up baby!!
ルールは絶対 違えるな
规则是绝对准则 别搞错
謳うフロイライン=ビブリォチカ
歌颂吧Fräulein=библиотека
異議申し立てしたいなら
要是你想提出异议的话
就去向你引以为傲的神明
御自慢のカミサマにさぁ?
苦苦哀求吧?
给钱贿赂是没用的啊 喂
仕方ないね規則( )だもん Ah-ha-ha
没办法啊 因为这就是规则 Ah-ha-ha
寝言だってもう少し
再让我说一会儿梦话
辻褄合わせるわ
起码要让逻辑连贯合理
おはようおはよう今何時?
早上好 早上好 现在几点了?
知らなかったで済めば
如果什么都不知道就稀里糊涂地结束
泣かないで良かったのにね
没难过到哭出来就算好的了
Ah-ha 嘘吐キ嫌ヰ
Ah-ha 我讨厌骗子
Good night ループは永遠 永遠だ
晚安 规则是永远 永恒的
そこで何度でも悪夢イっちゃって
因此我做过许多噩梦都很疯狂
Shake it up baby!!
Shake it up baby!!
ルールは絶対 やり直し
规则是绝对准则 要反复执行
謳うフロイライン=ビブリォチカ
歌颂吧 Fräulein=библиотека
ループのデスサイズ辛いなら
若是吃不消那反复执行的死亡尺度
決断しなよ同じ間違いをさぁ
做决断时就会犯同样的错误
遠慮は要らないよほら
根本不需要客气什么 看吧
仕方ないね もう一度 Ah-ha-ha
这一次也没办法脱罪啊 Ah-ha-ha
お散歩かしら?見ぃつけた
在散步吗?我发现了啊
明明已经污秽 却在窥伺美丽?
"頭ン中"
“头脑之中”
痛いのがいい?シビれたい?
痛苦能忍受吗?麻痹没知觉了吗?
虹色のお薬どれが好き?
虹色的药物你喜欢哪种?
犯した罪を自覚させてあげる
让你自知犯下的罪行吧
『嘘吐き』
『骗子』
ジャッジを――(有罪!!)さよならだ
审判结果是——(有罪!!)永别了
"審問官( )"フロイライン=ビブリォチカ
审问官Fräulein=библиотека
戴上项圈吧 直到你达成我的要求为止
Brain Wash……躾してあげるから
洗脑 我会严加管教你的
いい子にしましょほら
去变成好孩子吧 喂
生まれ変わってさ
重生脱胎换骨吧
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate ha
Guilty⇔de-capitate
Guilty⇔de-capitate
Why not guilty!!
Why not guilty!!
仕方ないね規則( )だもん Ah-ha-ha
没办法啊 因为这就是规则 Ah-ha-ha