银河铁道的企鹅
跳到导航
跳到搜索
遠 く汽笛 が鳴 り響 いている 真夜中 街 の灯火 がひとつ消 えた届 かない想 いは そうきっとなゆた懐 かしい歌 だけ思 い出 すんだよ飛 べない僕 はチケットを握 りしめ汽車 に乗 る何億光年離 れていても手 を伸 ばす僕 はペンギン故郷 の海 にきっと映 る 銀河鉄道 は僕 を乗 せて夢 も絶望 もふっと揺 れて 白鳥 の停車場 を過 ぎたら夜汽車 はサウザンクロス石炭袋 を目指 して胸 の霧 もきっと晴 れるのでしょう窓 の外 流 れ星 何気 ない日常 を真 っ黒 なこのキャンバスに散 りばめて輝 くよ何億光年 ワープしたら故郷 の海 の塩辛 さも忘 れてしまうよ本当 の幸 せをいつか僕 は見 つけられるのかなあ他 には何 も要 らないよ 銀河鉄道 は僕 を乗 せて故郷 の星 を遠 く離 れて銀河鉄道 は僕 を乗 せて夢 も絶望 もふっと消 えて
银河铁道的企鹅/銀河鉄道のペンギン | |
演唱 | nicamoq |
作词 | Yunomi |
作曲 | Yunomi |
收录专辑 | |
銀河鉄道のペンギン |
《银河铁道的企鹅》是Yunomi的专辑《銀河鉄道のペンギン》中的歌曲,由nicamoq演唱。
简介
作曲家Yunomi和萌系唱见nicamoq的单曲!
灵感启发自宫泽贤治创作的童话《银河铁道之夜》。
中文翻唱版本由hanser演唱
歌曲
原唱
宽屏模式显示视频
中文翻唱
宽屏模式显示视频
歌词
日文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
午夜时分,一道汽笛声自远方传来
城市中的街灯已经熄灭
さよなら
就此离别吧
我能肯定在这大千世界,这份思念无法传达
けど今星 がほらひとつ増 えた
但是今夜我细数繁星,那里又有了新的一颗
想起了那首令人怀念的歌
あなたのやさしい声
还有你温柔的声音
不能飞翔的我只能把票紧握在手
快登上火车吧
就算远离了数亿光年
我也像只笨企鹅般伸出双手
故乡的海上一定会倒映出那句话
あなたを想 うよ
我好想你
银河铁道载着我踏上旅程
テイク·ミー
带我离开
梦想与绝望突然一同崩塌
セイブ·ミー
快救救我
こぼれたミルクみたいな川 を渡 って
一路穿过丝滑如牛奶的银河
万一坐过了白鹅站就不好了啊
夜晚的火车往来如阡陌交通,煤袋站是终点站
心头的阴霾也会变成晴天吧
望着窗外,天际划过一颗流星
まるで思 い出 みたい
仿佛那是我的记忆
多想悠哉地过着每一天
如同黑色画布的夜空中
散落着点点星辉
就算穿越了数亿光年
あなたに届 くの
我也想传递给你
ペンギン
如同企鹅般笨拙的情意
故乡那咸咸的海水
就把它忘掉吧
真正的幸福何时会到来
我能找到它吗
ペンギン
那只笨拙的企鹅
其它的我都不需要
あなたじゃなきゃイヤだよ
如果不是你予我的情意
银河铁道载着我踏上旅程
テイク·ミー
带我离开
故乡的星星渐渐离我而去
セイブ·ミー
快救救我
银河铁道载着我踏上旅程
テイク·ミー
带我离开
梦想与绝望突然一同消逝
セイブ·ミー
快救救我
中文版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
静谧的夜晚传来遥远的汽笛声 深邃喧哗
街上的灯火早已黯淡地熄灭了
别/离/的/话
斑斓的世界留存思念却无法去传达
今夜一起看那漫天划过的流星吧--
那怀念着的一字一句 耳熟能详的旋律
还有你在 我耳边的私语
不能飞翔 我却仍然思念你 只想追赶你
远去的脚步
列车跨越了
光年的距离
我却还是像笨拙的 penguin
故乡海洋早已经不见了踪迹
依恋却镶进脚印
银河铁道载我前行 碾轨声很轻
Take me
期望不安并驾齐驱 崩塌了曾经
Save me
一路上看着璀璨耀眼银河星辰 的变化
渐渐旅途过半遗憾没对你说出那心底的话
行进的列车一刻不停驶向终点 不断进发
心中堆积着的阴霾也快要消散了吧
我望着窗外流星划过闯进模糊的记忆
每时每刻都想无所顾忌
在这无比绚烂缤纷的夜里
追寻曾经那幻想的痕迹——
列车跨越了
光年的距离
我甘愿做个笨拙的 penguin
故乡海洋早已经不见了踪迹
那就干脆把它忘记
真正的幸福何时
能降临到这里呢
我却仍是那笨拙的 penguin
故乡海洋的记忆 已经零零星星
那就开始我的寻觅
银河铁道载我前行 碾轨声很轻
Take me
琐事渐渐离我而去 只看见繁星
Save me
银河铁道载我前行 闭上了眼睛
Take me
期望不安并驾齐驱 吞没了曾经
Save me