这不是被宗教侵犯了嘛。
跳到导航
跳到搜索
知 らない静 けさが君 を見 つめていて、吐 き気 のする音 が漂 っている。冷 たい金属 の匂 いが、耳 に染 み付 いている。定 められた決 まりに従 った言葉 ばかり述 べる。甘 い音 の調和 が、魅力的 な青 を想像 させる。私 は「逃 げ出 そう、」と立 ち上 がる。可哀想 に。感動的 な進行 が、君 と僕 を惹 きつけて、伝 えたい信仰 のない人間 は認 められないのか。私 には何 も無 い。何 も考 えていない。単調 であって進歩 もない。平凡 であって感動 もない。愚鈍 であって魅力 もない。感情 の共有 はきっと突然 終 わる。放 り出 された目 の前 に、共鳴 する音 は無 くなって、騒 ぐ祭 りの真 ん中 で、独りぼっちで立 ち続 けるのは、私 は、言葉 を知 らぬ愚者 であった。何 の意味 もない、ただ音 だけを鳴 らしたいと思 った。人 は、それと等 しいものであると考 えるからである。私 は想像 を続 ける。初音 ミクは常 に歌 わなければならないのか。歌声 が聴 こえないその問題 は実際 に問題 であるのか。歌 が世界 を変 える必要 があるのか。考 えろ。
视频截图 |
歌曲名称 |
宗教に犯されているのではないか。 这不是被宗教侵犯了嘛。 |
于2016年1月22日投稿至Niconico,再生数为 -- 于2016年12月29日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
结月缘 |
P主 |
Haniwa |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 信号的な点滅が格好良くて好きです。
信号灯的闪烁很帅,我很喜欢。 |
” |
——Haniwa投稿文 |
宗教に犯されているのではないか。是Haniwa于2016年1月22日投稿至Niconico,2016年12月29日投稿至YouTube的作品,由结月缘演唱。
歌曲采用了诗歌朗诵的形式进行演绎这才是VOICEROID的正确用法吧,编曲前卫而激烈。
本曲也为Haniwa第一首殿堂曲。收录于专辑《人で無い音。》。
歌曲
词·曲 | Haniwa |
PV | Haniwa |
歌 | 結月ゆかり |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:三原色的少女[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あなたには感情 がある。
你有着感情
あなたには知識 がある。
你有着知识
あなたには概念 がある。
你有着概念
それに従 って判断 を起 こす。
依据这些从而做出判断
不知名的寂静凝视着你
令人作呕的声音漂浮着
冰冷金属的气息 正萦绕在耳边
それはもう、二度 と消 えない耳鳴 りだとわかる。
知晓那是再也无法消失的耳鸣声
陈述的都是在既定规则下的言语
甜美声音的调和 让人联想到魅力十足的蓝色
我说着“逃出去吧”站了起来
そして、あなたを救 いたいと思 う。
并且 我想拯救你
真是可怜
令人感动的进展,吸引着你和我
そっと太陽 を落 とすこともない。
太阳也不会静静落下。
没有信仰的人就不被认可吗?
我什么都没有。
什么都没在想。
アメリカ民謡 研究会 は問 う。
美国民谣研究会的问题
「変化 のない音 の連続 は退屈 である。
「一成不变的声音持续下去是无聊的,
そう感 じる心 の原因 は何 だ。
那么造成这种认知的成因是什么?
ここではただ、鉄 の音 が鳴 るだけだ。
因为这里只有,铁的声音在响
单调乏味,枯燥万分
平淡无奇,缺乏感动
愚蠢非常,毫无魅力
それは、命 と同 じなのに。」
这不是和生命一样吗。」
感情的分享必定会突然结束
在被抛下的眼前,不再有共鸣的声音,
在祭典的正中央,一直孤零零地站着,
とても悲 しいことだったと思 う。
我觉得是一件非常悲哀的事情。
我是个不懂语言的愚者。
没有任何意义,只是想发出声音。
因为我想人类也是与之等同的东西。
我继续想象着。
初音未来不是必须得经常唱歌吗?
听不到歌声的这个问题实际上不也是个问题吗?
歌曲有改变世界的必要吗?
想想看吧。
あなたは、音楽 に犯 されているのではないか。
你,难道不是被音乐侵犯了吗?
あなたには感情 がある。
你有着感情
あなたには知識 がある。
你有着知识
あなたには概念 がある。
你有着概念
それに従 って判断 を起 こ
依据这些从而做出判断
せ
吧
|
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译来自B站视频评论区,由三原色的少女提供。