是南瓜大仙哦,查理·布朗
另请编辑者注意:请不要在人物历程等相关内容中悬挂此模板。具体使用方法详见模板说明文档。
是南瓜大仙哦,查理·布朗 | |
DVD海报 | |
原名 | It's the Great Pumpkin, Charlie Brown |
译名 | 是南瓜大仙哦,查理·布朗 这是南瓜大王哦!查理·布朗 南瓜大仙、大南瓜 |
原作 | 花生漫画 |
地区 | 美国 |
首播时间 | 1966年10月27日 |
制作公司 | Lee Mendelson Film Productions、Bill Melendez Productions |
导演 | 比尔·莫伦茨 |
编剧 | 查尔斯·舒尔茨 |
音乐 | Vince Guaraldi |
主要配音 | Peter Robbins、Sally Dryer、Christopher Shea |
发行 | 哥伦比亚广播公司(CBS) |
播放平台 | Apple TV+ |
“ | 世界上有三件事,永远不要和别人提起。 宗教,政治还有南瓜大仙。 |
” |
——莱纳斯·范佩特 |
《是南瓜大仙哦,查理·布朗》(英语:It's the Great Pumpkin, Charlie Brown)是由比尔·莫伦茨导演制作的一部电视万圣节特辑动画。于1966年10月27日在CBS平台上首播,共25分钟。改编自查尔斯·舒尔茨的花生漫画系列。讲述了当花生漫画系列角色欢度万圣节之时,系列主人公之一莱纳斯坚持自己独特的南瓜大仙信仰的故事。
原作简介
前作: 查理·布朗的全明星 ← |
花生漫画 动画短片 |
→ 续作: 查理·布朗恋爱了 |
本片是花生漫画系列的第三部公开放映的动画化作品,在同一年里比《查理·布朗的全明星》晚一点播出。
与同样是节日特辑的《查理·布朗的圣诞节》略微不同,这一部的各个场景剧情大量引用了漫画素材。包括莱纳斯对南瓜大仙的独特信仰,史努比的一战飞行员人格和各种细碎的漫画片段(如露西掏空南瓜是对同一连环漫画场景的动画改编)。
剧情简介
万圣节快到了,孩子们准备着万圣节的各种活动,但莱纳斯却有自己独特的行动——他继续往年的习惯,给一个叫南瓜大仙的人写信。
旁人都对莱纳斯的行为表示不解,但他的迷妹莎莉·布朗却出人意料地选择相信他。
大伙们在万圣节夜晚进行各类万圣节活动时,莱纳斯与莎莉正蹲在南瓜地里等待南瓜大仙的降临。与此同时,史努比进入了他另一个人格—— 一战飞行员 ——在万圣夜里寻找他那看不见的劲敌......
人物简介
主要角色 | |||||
---|---|---|---|---|---|
查理·布朗 (Charlie Brown) CV:Peter Robbins 世界上最查理·布朗的查理·布朗莎莉·布朗的大哥,莱纳斯的挚友。对踢露西手上的橄榄球上瘾。在本片内收到活动邀请后专注于参加各类万圣节活动,如“不给糖就捣蛋”。但很不幸只拿到了石头 |
露西(Lucy) CV:Sally Dryer 莱纳斯的大姐,花生漫画头号姐贵。极度害怕狗细菌。爱对施罗德外的所有人滥用暴力。在本片里面无情抨击莱纳斯的奇特信仰,并引以为耻。但打心底里关乎着他的弟弟。 |
莱纳斯(Linus) CV:Christopher Shea 查理·布朗的挚友,露西的弟弟,莎莉的甜心先生,保安毯 |
莎莉(Sally) CV:Cathy Steinberg 金刚狼。查理·布朗的妹妹,莱纳斯的迷妹。在本片对莱纳斯有一股无脑的痴爱所以放弃了参加万圣节的其他活动陪莱纳斯。 |
史努比(Snoopy) CV:比尔·莫伦茨 查理·布朗的 |
(待后续补完)
制作人员
STAFF
制作组 | |
---|---|
导演 | 比尔·莫伦茨 |
编剧 | 查尔斯·舒尔茨 |
原作 | 查尔斯·舒尔茨 |
制片人 | 比尔·莫伦茨 李·门德尔森 |
剪辑 | Robert T. Gillis |
摄影师 | Nick Vasu |
CAST
角色 | 美国 | 中国大陆 |
---|---|---|
查理·布朗 | Peter Robbins | -- |
莱纳斯 | Christopher Shea | -- |
露西 | Sally Dryer | -- |
莎莉 | Cathy Steinberg | -- |
施罗德&雪米 | Glenn Mendelson | -- |
史努比 | 比尔·莫伦茨 | -- |
邋遢鬼 | Gabrielle DeFaria Ritter | -- |
瓦奥莱特&芙蕾达 | Sally Dryer | -- |
佩蒂 | Lisa DeFaria | -- |
(央视配音待补充)
原声带
(待后续补完)
制作背景
60年代正处于花生漫画的黄金时期。花生漫画被几十个国家的报纸刊登,成为当时每日报纸连环画的名副其实的头头。而1965年的《查理·布朗的圣诞节》的惊人成功让投资方与电视台看中了花生漫画的品牌价值。在1966年,可口可乐公司与CBS电视台提供了大量投资给制作组制作新的动画短片。本片这一年两部推出短片之一,也是系列里面的第二部假日特辑。
延续前面的传统,制作组继续用从第一部探索的制作技法制作本片,但在一些特别场景加入了更多独具特色的绘画艺术。如选用特制的色彩描绘出秋天的气氛与用水彩绘制美丽的万圣节夜空,以及用迷幻的色彩和镜头表现史努比坐在狗窝上与幻想中的敌人交火的片段。在人物绘画上,与第一部相比,人物的动作更加流畅,感情变化更加细腻自然。充分说明了预算的重要性
写作方面,制作组希望能展现莱纳斯对信仰的重视(正如第一部所展现),便以他对南瓜大仙的信仰为线索推动了整体的剧情发展。而在许多部分,该片直接采用了舒尔茨的原作片段尤其是往年的万圣节片段。
配乐方面,爵士乐作曲家Vince Guaraldi仍然为作曲者。“ Linus and Lucy ”,花生漫画标志主题曲之一,被变奏并广泛使用在片中。“Great Pumpkin Waltz”是另一个被广泛使用的曲子,用于南瓜大仙有关场景。 而为了史努比的一战自我形象,配乐里面加入了多个钢琴改编的一战著名乐曲,依次为英国军歌“通往蒂珀雷里的路还很长”,一战期间流行曲"There's a Long, Long Trail",“Pack Up Your Troubles in Your Old Kit-Bag”和“Roses of Picardy”。
播出后续
收视
- (待后续补完)
大众评价
(待后续补完)
文化影响
(待后续补完)
系列作品
(待后续制作补完)
衍生作品
书籍
(待后续补完)
琐事
- 本片是第一次展现查理·布朗的橄榄球把戏的花生漫画动画短片。
- 本片是第一次提到南瓜大仙的动画短片,南瓜大仙在后面几部短片内也偶尔被提到。
- 《查理·布朗的圣诞节》里露西的配音Tracy Stratford因为经历变声而无法继续给本片配音,这一重要任务被瓦奥莱特的配音Sally Dryer给接下。
作为代价,瓦奥莱特的配乐给了芙蕾达的配音员Ann Altieri负责花生漫画龙套姐妹 - 莎莉的配音Kathy Steinberg在录制对话时一颗牙齿松动,因为害怕牙齿出缺失而导致配音不一致,制作组赶着她将剩下所有对话完成。而在最后一句台词念好之时她那颗松动牙齿从嘴巴里弹射了出来。
- 本片被可口可乐赞助制作,因此在首播的版本内会出现两次明显的可口可乐标志广告,但与《查理·布朗的圣诞节》一样,后面的重播里这些标志被逐渐删减掉。
- 因为历年作为万圣节电视特辑播出的传统,与《查理·布朗的圣诞节》一样,2020年苹果公司将其版权纳入付费的Apple TV+流媒体后受到大量的反对并作出妥协,在每年万圣节时期会与电视台合作免费播出该片。
- 根据都市传说,在第一版的动画中有一个镜头展现了南瓜大仙的出现,而后面这个镜头却被删减了。这个现在被认为可能是当时年幼的观众们把史努比和南瓜大仙搞混的结果,也可能是一种曼德拉效应。
- 处于对查理·布朗的悲惨的同情。本片播出后很多小朋友自发邮寄糖果给制作组和作者,让他们转送给查理·布朗。
|
注释
外部链接
- (英文)华纳官方网站
- (英文)Apple TV+ 正版流媒体在线观看