置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

救救我啊,哆啦A梦

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
(重定向自救救我,多啦A梦
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


35768604.jpg
Illustration by クインス
歌曲名称
救救我,哆啦A夢/幫幫我啊 多啦A夢
たすけてドラえもん
于2013年05月08日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未來
P主
黒田亜津
链接
Nicovideo 

幫幫我啊 多啦A夢黒田亜津於2013年5月8日投稿至niconico的作品。

覺得什麼都做得不好的時候請來聆聽。我是黒田亜津。
這是長大的大雄的歌。
——黒田亜津

歌曲以長大後大雄的角度和哆啦A夢的對話,大雄在長大遇到很多不愉快的事情,所以十分懷念以前和哆啦A夢的日子。哆啦A夢寄回一封信給予大雄鼓勵,讓大雄再次振作起來。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌詞

作詞:黒田亜津

作曲:黒田亜津

編曲:黒田亜津

歌:初音ミク

翻譯:Arc Hu

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

たすけて ドラえもん
救救我啊 多啦A夢
ぼくもうダメかもしれない
我可能快不行了
たすけにきて ドラえもん
快來救我 多啦A夢
セワシは ほっておいて
把世修[1]丟下 來救我吧
失敗ばかりの 毎日
每天都過得很失敗
好きな子には
我喜歡的女孩子
無視される
無視我的存在
昨日はバイトで55回
昨天打工的時候
店長に怒鳴られた
也被店長狂罵了55次
どこでもドア 出してよ
快拿出任意門給我吧
どこか 遠くに
好想逃到
行きたいんだ
很遠很遠的地方去
まあ君は もうここには
但是你已經
いないわけだけど
不在我身旁了
たすけて ドラえもん
救救我啊 多啦A夢
ぼくもうダメかもしれない
我可能快不行了
どんどん 自分のこと
漸漸的連自己
キライになっちゃうんだよ
也討厭自己了……
大人になったら
變成大人的話
何でも 正解が分かると
什麽都能做得好!
思ってたけど
小時候曾經這麼想過
そういうわけじゃないんだね
但看來並不這樣呢
せめて夢の中くらい
至少在夢裡面
ヒーローに なりたいな
讓我當一次英雄也好
ネトゲでも 神になれない
在網路遊戲裡也當不了神人
ぼくじゃ 世界は救えない
憑我是不可能拯救世界的
タイムマシンを出してよ
快拿出時光機給我吧
あの頃に 戻りたい
好想回到從前那時候
ダメダメなぼくだったけど
雖然那時我也是沒用沒用的
心から 笑えてた
但卻能發自內心的歡笑
たすけて ドラえもん
救救我啊 多啦A夢
ぼくは 何もできないよ
我什麽事情都做不好
履歴書の長所欄に
在履歷表的專長欄上面
書くことが 何もない
總是一片的空白……
それなりにがんばって
雖然我嘗試著去努力
きたつもりだったけど
想把事情給做好
やっぱり 未来の道具なしじゃ
果然我沒有未來道具的幫助
主役になれない
就憑我是當不了主角的
失敗ばかりの毎日
每天都過得很失敗
好きな子にも
連喜歡的女生
無視されて
都無視你
きみはバイトで55回
你連打工也
怒鳴られたりもするだろう
被駡了55次吧?
でも人は そんなことで
但是如果人們不經歷過失敗
人をキライには ならない
人就無法發出耀眼光芒
ヒーローって強いやつの
像英雄這麼強的傢伙
ことじゃないだろう?
也是這麼過來的吧?
さよなら のび太くん
再見了 大雄
きっと きみは大丈夫だよ
如果是你的話絕對沒問題的
勝ち負けばかりの世界
在這個充滿勝負的世界裡
たまには 負けもいいだろう
偶爾輸一下也沒有關係的
さよなら のび太くん
再見了 大雄
きみは 人に笑われても
你雖然總是被別人嘲笑
人を 笑うやつじゃない
但你卻絕不會去取笑別人
それって すごいことさ
我認為這是很厲害的事喔
さよなら ドラえもん
多啦A夢 再見了
今ぼくに 必要なのは
現在我所需要的
どこでもドアじゃなくて
並不是什麽任意門
ドアを開ける勇気だ
而是打開門走出去的勇氣
ダメなぼくだけど 今日は
雖然我這麼沒用
がんばってみようかな
今天我也會試著再努力吧
昨日よりも ちょっとだけ
雖然比起昨天只有那麼一點點
自分を好きになれるように
但是我變得比較喜歡自己了

註釋

  1. 大雄的玄孫,把多啦A夢送到過去以改變大雄命運的人