置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我还不能死去

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
(重定向自僕はまだ死ねない
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


我还不能死去.png
Movie by 大鳥
歌曲名称
僕はまだ死ねない
我还不能死去
于2018年09月28日(niconico),2018年09月30日(YouTube)投稿 ,再生数为 -- (niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未来
P主
164
链接
Nicovideo  YouTube 
「家族へ。」
“致家人。”
——164投稿文

僕はまだ死ねない164于2018年09月28日投稿至niconico,2018年09月30日投稿至YouTubeVOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱。

本曲为164的VOCALOID曲第48作,也是164个人活动十周年的纪念作,收录于十周年纪念专辑专辑ⅠⅥⅣ

歌曲

词·曲 164
PV 大鳥
初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:井泉冬流[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

僕達が現世に産まれ落ちた
我们在这现世之中出生了
意味など無いのかもしれないが
可能毫无意义也说不定
意味が無いと僕はやりきれないから
但我无法忍受这样的毫无意义
大袈裟を承知で聞いておくれ
虽然有些夸张但还请听一听吧
例えば揺れる満員電車の中
比如在摇晃的满员电车里
席に溢れたお年寄りの前で
在溢出座位的老年人的面前
先に誰かが譲って安堵する
因为别人先让了座而感到安心
僕はその程度の人間だから
我也就是这种程度的人了
子供の頃に見た背中はもっと遠くて
在小时候看到的背影变得更加遥远
僕なんかじゃ届かないかもしれないけど
我这样的人永远都无法触及也说不定
この小さな手が離れないように
为了不放开这小小的手
君が悲しまないように
为了不让你感到悲伤
僕の全てを捧げても
我即便是献出我的全部
この小さな未来を誰も傷つけないように
为了不让任何人伤害这小小的未来
僕の命が尽きるまでは
直到我的生命耗尽为止
僕達が現世に産まれ落ちた
我们在这现世之中出生了
意味など無いのかもしれないが
可能毫无意义也说不定
もしも意味があるのだとすれば
如果有意义的话
それだけで僕は涙がこぼれた
我的眼泪就会夺眶而出了吧
誰かのなんでもない今を唄う歌など
虽然是歌唱着某人的空无一物的今天的歌
有り触れてるものなのかもしれないけど
可能只是些随处可见的事物
日々過ぎてゆく時間の中で
在逐渐流逝的时间之中
移ろう季節の中で
在逐渐变换的季节之中
これがその”意味”だとしても
即使这就是它的“意义”
この小さな手が離れないように
为了不放开这小小的手
君が悲しまないように
为了不让你感到悲伤
僕の全てを捧げても
我即便是献出我的全部
この小さな未来を誰も傷つけないように
为了不让任何人伤害这小小的未来
僕の命が尽きるまでは
直到我的生命耗尽为止

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区。根据日文歌词修改了排版。