置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

假借分身

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Doubleganger.jpg
视频截图
歌曲名称
なりすましゲンガー
Doubleganger
假借分身 / 乔装Gengar[1]
于2012年1月28日投稿至niconico,再生数为 --
次日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来镜音铃
P主
KulfiQ
链接
Nicovideo  YouTube 

なりすましゲンガー》是KulfiQ于2012年1月28日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来镜音铃演唱。

逃げ続けるだけの人生なんでしょう
还是会选择继续逃避下去的人生吧
——投稿附文

KulfiQ的第18部VOCALOID作品,也是其最为人所熟知的作品。

曾数次在演唱会上演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

作品收录

音乐专辑

游戏

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

music:KulfiQ[2]
翻譯:F-91[3]
guitar:(仮)P
movie:ゴロー
■ 镜音铃 ■ 初音未来 ■ 合唱
僕はゲンガー[1] いつもこうやって
我就是分身[1] 一直都是如此
後ろ向いて指を咥えて
背對著吸吮著手指
どうせあっちに行っても こっちに行っても
反正不管到這裡 還是到那裡
ニッチもサッチも誰かの
最後還是進退不得
に隠れたままなんでしょ
只好躲到其他人的影子中不是嗎
「おばあさん、この席どうぞ」
「老奶奶,請坐這個位子吧」
僕は椅子に座ったままです
我卻還一直坐在椅子上
「あら、どうも助かりました」
「哎呀,真是幫了大忙」
見て見ぬフリ、フリ、あぁん
假裝沒看見的、假裝、啊呀
最近の若者達は、
最近的年輕人啊,
なんてよく聞きますけれど
雖然好像常聽到有人這麼說
何を隠そうワタクシこそが
但是藏起了什麼的我
その最たる例なのです
才是那個最明顯的例子
こわい、こわい、他人の心の奥底
好可怕 好可怕 別人的內心深處
いない、いない、いない、誰の目にも入らない
沒有 沒有 沒有 沒有映入任何人眼裡
僕はゲンガー、いつもこうやって
我就是分身 一直都是如此
後ろ指刺されて笑われて
在背後被人用手指著笑著
そんな行ったり来たりの人生なんて
這樣來來往往的人生
日の光を浴びないから何度も
沒有站在陽光下而一直
影踏みするんだ
踩著他人的影子
さみしがり屋の僕の口癖
寂寞難耐的我的口頭禪
「あいつみたいになんてなれないよ
「我怎樣也無法成為像那傢伙一樣」
ほら、キミ、と僕の距離がまた開いて、
看吧,你,與我的距離又拉開了
追いつけないんだ
已經追不上了吧
ひとりぼっち、誰もいなくて
孤身一人,誰也不在了
孤独な夜を何度も明かした
孤獨的夜晚已無數次破曉
部屋の隅っこぽつんと咲く花に
從房間角落獨自綻放的花朵
勇気をもらった
獲得了勇氣
君の心の中、覗いて
窺視著你的心中
忘れ物を見つけました
發現了遺忘的東西
僕は喜怒哀楽の感情が足りない
我的喜怒哀樂這些感情還不足夠
不完全な存在です
還是不完全的存在
明日、また太陽昇って
明天,當太陽再度升起
陰と陽の境界できたら
區隔出陰影與陽光的邊界後
やっぱ、逃げ続けるだけの
果然,還是會選擇
人生なんでしょう
繼續逃避下去的人生吧
なりすましゲンガー、そうだこうやって、
假借分身,只要這樣做
君の影にずっと隠れて
永遠躲在你的影子裡
いつか照らされて
直到被(太陽)照到的那一天
このまま消えちゃえば、それでいいな
就這樣消失掉了,這樣也好。

Project DIVA中模组

注释与外部链接

  1. 1.0 1.1 1.2 譯者注:文中「ゲンガー」據作者所言,是指「ドッペルゲンガー」,意指「有分身或另一個(黑暗面的)自己之類的意思」(阿科桑提供)
  2. 歌詞來自作者的博客,排版有改动
  3. 中文翻譯引自vocaloid中文歌詞wiki