Escape
(重定向自ヱスケイプ)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by アルセチカ |
歌曲名称 |
ヱスケイプ Escape |
于2021年04月24日投稿至niconico,再生数为 -- 次日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
Fushi |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ヱスケイプ》是Fushi于2021年04月24日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱。
本曲是Fushi投稿的第7首VOCALOID曲目,同时参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2021春)活动,并获得TOP30榜单的第7名及ROOKIE榜单的第2名。收录于专辑《SAD》和《VocacolleRookie Top Creators Vol.1》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
空回る言の葉と感情 相も変わらずに齷齪候( )
徒劳的话语和感情 一如既往地斤斤计较
嫌になるなぁ 前頭葉も迷走
还真是讨厌啊 前额叶也陷入困境
こんがらがって最終的に降伏しよう
纵使混乱不堪最终也会去乖乖地顺从
振り回す強がりを発動 勘違って再度間違いを
行使那卖弄的逞强 误会后再度犯错
問題点山積みなこの現状
争论堆积如山的这一现状
焦燥感抱いて解決策を投じてみよう
即便怀抱着焦躁感也试着投入解决方案吧
ほら何回も何回も難解な感情論意味問答
你看啊重复了多少次的棘手感情论意义问答
あぁでもない、こうでもない、そうでもない
这也不是,这也不是,那也不是
とっ散らかって打つ手もないの
凌乱不堪且毫无对策的
絶望感満載な状況
充满绝望感的状况
生存本能を優先
将生存本能优先
「逃走」を実行
实施“逃走”
バイバイをしたいな!こんな世界なら
想要与其告别啊!若是这样的世界的话
愛着なんて当然に無いのだから
当然没有什么恋恋不舍
あっちに行けば論争 こっちに行けば混沌
那方通向争吵 这方通向混沌
この世界はバグだらけ?
这个世界充满了漏洞?
大胆で不敵な愛を伝えたら
若是勇敢地将无畏的爱意传达
答えも聞かずにランランと去ってやるわ
就能毫不在意回应地潇洒去也吧
役にも立たないこの感情 どっかにポイッと捨てちゃお
派不上用场的这段感情 就随便扔到哪里去吧
後悔ならここに置いて逝け
感到后悔的话就置之不理吧
ほら、これで何回目のescape?
喂,这已经是第几次的逃避?
嘲笑う声は多分幻想 経験上大体自意識の錯誤
嘲笑的声音大概是幻想 根据经验大概是自我意识错误
不可思議でこの迷惑な症状 一切合切に破り捨てたいの
不可思议的这一迷惑的症状 想要将这一切都撕下扔掉吗
どうやったって無駄だ!こんな難題蓋をして
怎样都是没用的!将这样的难题掩盖起来
面倒事なんか全部知らん顔して
摆出一副对麻烦全然不知的表情
でもなんかちょっと実際は ホントにちょっと思ったんだ
但是我稍微 实际上稍微思考了一下
何かが少し違う気がした
总觉得哪里不对
再三に期待して何度躓いて 何十回繰り返し続けるだろう?
再三期待着无数次跌倒着 还会持续跌倒十几次吧?
ここで止まれば、消えてしまえば
在这里停下来的话,就这样消失的话
終わってしまえば南無阿弥陀?
就这样结束的话就阿弥陀佛了?
冗談じゃない!譲れはしないわ
才不是开玩笑!绝不会让步啊
後悔も悔いも全部僕の物だ!
后悔或是悔意全都是我囊中之物!
対峙せよ本能 抑えつけろ幻想
对立起本能吧 压抑幻想吧
今、舞台を飛び降りて
现在,从舞台上跳下去吧
バイバイだ!いざ今こんな自分から
再见啦!现在这样的自己的内心
愛着なんて完全に無いのだから
完全没有什么恋恋不舍
真っ向勝負で上等 不確かな期待を
正面对垒一决胜负刚好 心中怀抱着
胸に抱えては前に進め
不确定的期待向前进
大胆で不敵な愛を伝えるわ
勇敢地将无畏的爱意传达吧
1個も残さず全て平らげな!
别将派不上用场的这段感情 和不完整的未来都
役にも立たないこの感情 不完全な未来も
一个不剩地全都掩盖掉啊!
僕らが生きるは今”ココ”だ
是我们活着当下的“这里”
ほら、これが最終回escape.
看啊,这就是最后一次的逃离
|
注释
- ↑ 转载自bilibili搬运稿件评论区