置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Rainy Snowdrop

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Rainy-snowdrop.jpeg
Illustration by へいわ
歌曲名称
レイニースノードロップ
Rainy Snowdrop
于2021年08月27日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至Bilibili,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
KAITO
P主
Re:nG
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
踠けよ やりきれない世界で
挣扎吧 在这让人难以忍受的世界

レイニースノードロップ》(Rainy Snowdrop)是Re:nG于2021年08月27日投稿至niconicobilibiliYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由KAITO演唱。

本曲为 MAGICAL MIRAI 2021 KAITO 15周年纪念曲。

snowdrop <n.> 意为“雪花莲”“雪铃花”及“报春花”,属石蕊科。原产欧洲中南部及高加索[1],为春季最受欢迎的观赏花卉之一,因其耐寒而常见于早春时期开花,被赋予的花语中便含有“希望”一项。

结合KAITO发售早期的相关经历,可以发现本曲便是以雪花莲比喻KAITO 借 物 喻 Kai ,带人们回首KAITO的过往、唤醒人们心中的希望。

本曲曾在如下演唱会上出演:

歌曲

作词 帷子ゆき
作编曲 Re:nG
电吉他 佐鳥研斗
插画 へいわ
动画 安堂
演唱 KAITO
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:铭修[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

声を上げろ
提高音量吧
黙った僕の存在意義なんて
若是沉默 我的存在意义
どこにもないんだ
不会存在于任何地方
新しい靴おろすと
穿上新的鞋子出门
すぐ土砂降りの雨で
很快就会被大雨倾盆打湿
傘を持つとほら
重新拿上了雨伞时 你看
嘘みたいに晴れるんだ
天空又像撒了一个谎一样放晴了
昔からいつもツイてない星回り
从以前开始 自己的人生就如此不走运
鼻をすする音を雨がかき消した
轻轻吸了吸鼻子 声音也被雨声消抹了
代わりはいくらでもいて
替代品要多少有多少
選ばれない自分
没有被选中的自己
俯き歩き見つけた花の名は
低着头走着 视线所触及的花朵的名字
そっと春を告げる
悄然(悄然)告知春天的来临
スノードロップ
Snowdrop
青く揺れる理想と夢が
青涩摇曳着的理想与梦想
また不甲斐ない僕を衝き動かすから
此刻仍在驱动着不成熟的我前行
声を上げろ
提高音量吧
黙った僕の存在意義なんて
若是沉默 我的存在意义
どこにもないんだ
不会存在于任何地方
踠けよ やりきれない世界で
挣扎吧 在这让人难以忍受的世界
「どうでもいい」とか
“怎样都好吧”
「わからない」だとか
“不明白啊”
そのまま歌うのは簡単だけど
就这样继续歌唱的话 倒是很简单的事情
答えがないような気がしても
即便是觉得不存在答案
諦めきれず探す日々は無駄じゃない
仍不放弃寻找的每日 并不是白费的
考えすぎだと笑う君を思い出す
回想起了笑着说我想太多了的你
流れ流され過ごせば楽になる
就这么随波逐流度日的话就会变得轻松
でもそんな弱い僕は嫌なんだ
但是 如此弱小的样子……我并不想要!
エゴでもいい 偽善でもいい
是利己也好 是伪善也罢
この歌声だけが二人を繋ぐから
只有这歌声 能将二人相连
声にならない痛みは
惟愿无法言说的痛苦
眠れない夜の祈りに変えよう
成为无眠的夜晚里的祈祷
希望と不条理を抱え
怀抱着希望与荒谬…
「変わらずにいて」そう願うのは
“希望一切不会改变” 如此期望着
ワガママだと分かっているよ
我知道这只是自己的任性
あの日の君と僕は
那一日的你与我
あの日のまま心に
怀抱与那一日同样的心情
もう雨は上がった
大雨已过
晴れた空を仰ぎ見る
我抬头看着放晴的天空
過去も傷もこの苦しみも
过去 伤痕 还有这痛楚
手放さずに向き合うことを決めたんだ
决定了要带着这些经历一同前行
落ちる雪と
落下的雪花
孤独に凍えた背中は
与被孤独冻结的后背
遠い記憶
已成遥远的回忆
青く揺れる理想と夢が
青涩摇曳着的理想与梦想
また不甲斐ない僕を衝き動かすから
此刻仍在驱动着不成熟的我前行
声を上げろ
提高音量吧
無力さを嘆いてないで
不要再悲叹自己的无力
扉を開けよう
推开那扇大门吧
涙が乾いたら未来へ
待到泪干之时 就朝向未来进发吧

注释与外部链接

  1. 陈俊愉、刘师汉等,上海科学技术出版社《园林花卉》1980年11月第1版,第395页
  2. レイニースノードロップ评论区