Pheles
(重定向自フェレス)
跳到导航
跳到搜索
illustration by ザビ/movie by いがきち |
歌曲名称 |
フェレス Pheles |
于2022年3月19日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2022年3月23日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来、MEIKO |
P主 |
栗山夕璃 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《フェレス》是栗山夕璃于2022年3月19日投稿至niconico和YouTube、2022年3月23日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来和MEIKO演唱,为栗山夕璃的第25首殿堂曲。
本曲为少年漫画GABULI系列供曲。另有いゔどっと演唱的人声本家同时投稿至YouTube。
歌曲
- VOCALOID版本
宽屏模式显示视频
- 人声本家
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:未知[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
とうにもう日 の目 など拝 めない
早就活得不見天日
アンダーグラウンド
Underground
雜沓的鬧區
高聲暢談暴虐後的言論
生鏽的鐵屑 聽說很有價值
充滿陰謀的 不合理生意
靠著這些 逐漸償還
你將愛情不遮掩地
分享給我了
こんな身一 つ天秤 にかけて釣 り合 わせたなら
若衡量出我適合你
就讓我來 繼承你的心
把慾望藏在面具裡
發誓絕不公開真意
このくだらない世界 の底
這個無聊的世界底層
點亮吧 pheles
大力咬住緊握不放
いたって理不尽 な未来 を奪 おう
奪走沒有道理的未來吧
就算 看不到結局
かまわないな
也無所謂
Rumor go
Rumor go
The rumor has been going around.
The rumor has been going around.
さぁ掌握 といこうぜ
來掌握吧
Rumor go
Rumor go
The rumor going around.
The rumor going around.
將慾望解放吧
Rumor go
Rumor go
The rumor has been going around.
The rumor has been going around.
さぁ反逆 といこうぜ
來反抗吧
Rumor go
Rumor go
The rumor going around that's
The rumor going around that's
She'll be queen to save the world.
She'll be queen to save the world.
もう朝 も夜 もありゃしない
早已不分日夜
連人死都膩了
就像無味的口香糖
吐出口丟棄
いる子 いらない子 ともに行 こう
被需要或不被需要的孩子 都一起走吧
就算沒有救贖
はきだめに値 を貼 り今
雜亂地貼上價格 現在
一齊發聲吧
你用那張平淡乏味的面容
對我擺出笑容
こんな身一 つ天秤 にかけて釣 り合 わせたなら
若衡量出我適合你
就讓我來 繼承你的心
我真正的價值是
把慾望藏在面具裡
發誓絕不公開真意
このくだらない世界 の底
這個無聊的世界底層
迴轉回旋 Upside down
大力咬住緊握不放
いたって理不尽 な未来 を奪 おう
奪走沒有道理的未來吧
就算 看不到結局
かまわないな
也無所謂
Rumor go
Rumor go
The rumor has been going around.
The rumor has been going around.
さぁ掌握 といこうぜ
來掌握吧
Rumor go
Rumor go
The rumor going around.
The rumor going around.
將慾望解放吧
Rumor go
Rumor go
The rumor has been going around.
The rumor has been going around.
さぁ反逆 といこうぜ
來反抗吧
Rumor go
Rumor go
The rumor going around that's
The rumor has been going around.
She'll be queen to save the world.
She'll be queen to save the world.
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译取自bilibili本家CC字幕。