Vivid
(重定向自ビビッド)
跳到导航
跳到搜索
illustration by あめのむらくもP |
歌曲名称 |
ビビッド Vivid |
于2018年11月03日投稿 ,再生数为 -- (Niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
GUMI |
P主 |
あめのむらくもP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
ビビッド是あめのむらくもP于2018年11月03日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱。
本曲为あめのむらくもP的第五作。
歌曲
词·曲 | あめのむらくもP |
曲绘 | あめのむらくもP |
歌 | GUMI |
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
確かな言葉を探していた
寻觅着 清楚的话语
あれから月日は経っていた
从那时开始的星转斗移
空色ずっと曇ったまま
在永远的天色沉阴中
日々は削れた
日子渐渐离去
確かなシグナル 探していた
搜索着明显的信号
かすれた声で叫んでいる
用嘶哑的声音叫喊着
苛立ちだけが育ったまま
在焦躁的成长中
時は流れた
时间一去不回
背が伸びて 僕らは
正在长高的我们
また空に近くなる
又离天空更近了一步
でも気付く このまま
但是明白了这样
届かない 悟ったのに
无法到达 明明知晓
だんだん 世界が濃くなっていくの
世界渐渐地 变得丰富起来
だんだん 傷口塞がっていくの
伤口渐渐地 愈合恢复
つまりは 心が 春の其れになっていた
总之这颗心 将春天迎来
青春とやらが僕の黒に
青春什么的
何回だって ぶつかるんだ
在我的黑色中跌撞 不知多少次 啊啊
嗚呼 全ては今始まった
所有一切于现在开始
悲しみは 過去と共に
悲伤与 过去一道
見る影無く消えたよ
消失的无影无踪
ひゅるりと抜ける 涼風抜ける
呼呼地吹过 凉风吹散
底から理由( )なく 涙がぽろぽろ零れる
没有理由地 眼泪扑簌落下
僕らは朽ちる されどまた行くんだ
即便我们正在朽坏 也还能继续前行 所以
だから 風光( )る時 待つんだ
向着春光明媚之时 一直等待
新たな景色は此処にあった
这里曾有 新的景色
あれから月日は経っていた
从那时开始的星转斗移
空色見つめて泣いている
凝视着天空哭泣着
嗚呼 時を重ねた
啊啊 时间渐逝
下ろし立て 僕らは
立于穹下的我们
あの頃に 立ち止まる
停留在了那个时候
今まで 噛み締め
现在仍紧紧不放地
エンドロールを歩いていたんだ
走向终幕
だんだん 世界が濃くなっていくの
世界渐渐地 变得丰富多彩
だんだん 傷口塞がっていくの
伤口渐渐地 愈合恢复
つまりは 心が 春の其れになっていた
总之这颗心 将春天迎来
青春とやらが僕の白に
青春什么的
何回だって ぶつかるんだ
于我的白色中跌撞 不知多少次 啊啊
嗚呼 過去なら今消し飛んだ
现在将过去化为虚无
さあ今だ 走り叫び
就是现在 奔跑叫喊
まどろみから覚めるよ
从失神中醒来吧
立ち止まっても 時計は回る
即便停留于此 时钟依然回转
その針止めても 何も変わりはしないから
即便将时针固定 也不会改变分毫
僕らは朽ちる されどまた行くのに
即便我们正在朽坏 也还能继续前行 独自
一人 うずくまり泣いてたんだ
蹲下哭泣
下ろした手 見つめて
垂下的手 注释着
「いまさら」と吐き捨てた
吐出「事到如今」这样的话
言葉は 何処かで
话语在什么地方
こだまして消えたんだ
回荡着 渐渐消失
だんだん 世界が潤っていくの
世界渐渐地 变得灵气起来
だんだん 景色が色付いていくの
景色渐渐地 附上了色彩
つまりは 心が 春の其れになっていた
总之心 将春天迎来
青春とやらが僕の黒に
青春什么的
何回だって ぶつかるんだ
在我的黑色中跌撞 不知多少次 啊啊
嗚呼 全てを今塗り替えた
现在将一切刷新
悲しみは 過去と共に
悲伤与 过去一道
不留痕迹地消失
ひゅるりと抜ける 涼風抜ける
呼呼地吹过 凉风吹散
底から理由( )なく 涙がぽろぽろ零れる
没有理由地 眼泪扑簌落下
僕らは朽ちる されどまた探した
即便我们正在朽坏 那仍在探索着的天空
空は すぐそばに咲いてたんだ
马上就会在身旁绽放
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自B站评论区。稍有修改排版。