天使的目光
(重定向自「天使降临到了我身边!」原声集)
跳到导航
跳到搜索
天使の眼差し 天使的目光 | |
歌曲专辑封面 | |
译名 | 天使的目光 |
演唱 | 白咲花(CV:指出毬亚) 星野日向(CV:长江里加) 姬坂乃爱(CV:鬼头明里) 种村小依(CV:大和田仁美) 小之森夏音(CV:大空直美) |
作曲 | 伊賀拓郎 |
作词 | 伊賀拓郎 |
编曲 | 伊賀拓郎 |
时长 | 15:20 |
收录专辑 | |
《天使の眼差し》(天使的目光)是动画《天使降临到了我身边!》的插曲及音樂劇名稱,本插曲由白咲花(CV:指出毬亚)、星野日向(CV:长江里加)、姬坂乃爱(CV:鬼头明里)、种村小依(CV:大和田仁美)、小之森夏音(CV:大空直美)演唱。
简介
本曲为由八个小型歌曲片段组成,在动画最终话由角色所在班級演出的同名音乐剧的開幕及謝幕曲。
歌曲内的音乐剧则由6段音樂片段组成,分别为《私を呼ぶ声》(呼唤我的声音)、《ようこそ天使の国へ》(欢迎来到天使之国)、《恋するお菓子屋さん》(恋爱的点心屋)、《あの子に会いたい》(想要和她见面)、《決意》(决心)和《受け継ぐ心》(传承的心)。
在音乐剧内容外则包括题为《天使の眼差し Prologue》的開幕曲,及题为《天使の眼差し Epilogue》的閉幕曲。兩者的差別在於白咲花(CV:指出毬亚)只演唱Epilogue版本。
歌曲
歌词/台词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Prologue
序幕(本插曲開幕曲版本)
大きな空に
广阔的天空下
天使と人の世界
天使与人类的世界
人は大地に天使は空に
人类在大地上天使在天空中
天使たちは 人を愛で結びつなぐ
天使用爱使人们牢牢羁绊
新しい花が 咲き巡る世界
新生的花朵绽放遍世界
天使と人の物語
这是天使与人类的故事
私を呼ぶ声
呼唤我的声音
声が聞こえる
我能听到一个声音
わたしを呼ぶ声
是呼唤我的声音
不思議な世界が待ってる
不可思议的世界在等着我
たくさんの光に囲まれて
这里被无数光芒所笼罩
なんて眩しい世界
多么光彩夺目的世界
わたしを呼んでいる
这个充满着祥和爱意的
穏やかな愛に溢れている
美好世界
素晴らしい世界
正在呼唤着我
ようこそ天使の国へ
欢迎来到天使之国
(セリフ)天使の国へようこそ
(台词)欢迎来到天使之国
私はスイ
我是苏伊
私レン
我是莲
えーと、あなたは確か…(ぱしょぱしょ)
那个,你的名字是...(悉悉索索)
そう!アネモネ
对,阿内莫妮
アネモネ?
阿内莫妮?
私たちが案内してあげるわ!
我们给你带路
おいで、アネモネ
来吧,阿内莫妮
色とりどりの 花が咲き誇る
五彩斑斓 鲜花盛开
素敵な場所 天使の国へ
如此美好之地 「欢迎来到
「ようこそ!」
天使之国!」
いつでも笑顔の 仲間たちと一緒
笑容常伴 与同伴们一起
幸せに暮らしてる
过着幸福的生活
初めて香る風
第一次香风拂面
初めて瞳に映る色
第一次颜色映入眼帘
初めて芽吹いた気持ちは
第一次萌生的情感
世界をうめつくす愛
是充满世界的爱
天使の仕事
天使的工作
それはたったひとつ
那只有一个
愛を人に届けるの
用弓箭
この弓矢で
把爱送入人间
恋するお菓子屋さん
恋爱的点心屋
おいしいスイーツ おひとついかが
美味的甜点 要来一个吗
「クーキー」「マカロン」「カップケーキ!」
「饼干」「马卡龙」「纸杯蛋糕」
もうすぐオープン 二人のお店
即将开门 两人的小店
この街のみんなに届ける幸せの味「とびきりのデザート!」
把幸福的味道送给小镇上的各位「甜美可口的点心!」
デイジー「はぁ…」「素敵な出会い、ないかしら…」
黛西「啊...」「有没有美妙的邂逅呢...」
カルミア「デイジー、恋に恋してないで、手伝って?」
卡尔米娅「黛西,别犯花痴了,帮下忙吧?」
デイジー「カルミアは、好きな人いる?」
黛西「卡尔米娅有喜欢的人吗?」
カルミア「私は…お店が忙しいの!ほら、手伝って」
卡尔米娅「我...店里忙着呢!快点,来帮忙」
デイジー「はーい」
黛西「好吧」
弾む心 感じたいの
好想要心跳加速的感觉
デイジー「綺麗な羽根…」
黛西「好漂亮的羽毛...」
(セリフ)種から、芽が出て、花が咲く
(台词)种子发芽,开花
天使の心にも愛は芽吹くものなの?
天使的心里也会萌生爱意吗?
私は天使、愛を届けなくでは
我是天使,要为别人送去爱
どしたの、アネモネ
怎么了,阿内莫妮
こんなにいい天気なのに
明明天气这么好
そうそう、どうしてそんなに悲しそうなの?
是啊是啊,为什么这么难过
どうして…
为什么
あの子に会いたい
想要和她见面
この胸がしめつけられるの
心里觉得无法喘息
あの人を見たときからずっと
自从见到那个人以后
あの子は今何をしてるんだろう
那孩子现在在干什么呢
この胸の高鳴り
这按捺不住的心情
あの子に会いたい
好想见到她
私の胸に
在我心中
芽生えたこの気持ち
萌生的这份情感
確かめたい
好想探清
(セリフ)あなたに会いに来たの
(台词)我来见你了
私のこの気持ちを確かめるために
为了探清我的这份心意
私も、君のこと考えでた、ずっと会いたいで
我也在想着你 一直都想见你
私はデイジー、あなたの名前は?
我是黛西 你叫什么名字
デイジー、私アネモネ
黛西,我叫阿内莫妮
これ、君の羽を文字府に作ってみたんだ
这个,是以你的羽毛为灵感做出来的
どうしたの、デイジー
怎么了,黛西
こんな時間に外にたら、風邪をひってしまうわ
这么晚了还在外面,会感冒的
この子、アネモネで読んだって
她叫阿内莫妮
アネモネ?(Anemone)
阿内莫妮(银莲花)?
お花が咲いていたの?
花开了吗?
ううん、なんでもない
不 没什么
そう?風邪ひかないようにね
是吗,小心别感冒了
私は人間、天使のあなたと結ばれても、先に死んでしまう、ごめんなさい
我是人类,就算跟身为天使的你在一起,也会早早死去,抱歉
(セリフ)アネモネ
(台词)阿内莫妮
カルム様!
卡勒姆大人
あの人間の少女は、そなたの愛を受け入れなかった
那位人类少女并未接受你的爱
それが答えです
这就是答案
それでも、傍にいたい、デイジーと一緒に
即便如此 我也想在她身边,和黛西在一起
人間と愛を結ぶ唯一の道は、そなたが人間となり、時の峠を越えること
和人类结为连理的唯一方法,就是你变成人类,翻越时间的山岭
なれるのですか?人間に
可以变成人类吗?
しかし、人間となったそなたの愛を、少女が受け入れないければ、そなたは消えてしまうでしょ
可是如果你变成了人类 少女还是不接受你的爱,你就会消失
それでも行くとゆうのなら、試練の門開きましょう
如果你执意要去,就打开试炼之门吧
アネモネ
阿内莫妮
行くのね、止めないわ、悲しいけど
你还是要去的吧 我们不拦着你 虽然会难过
素敵な愛のかたちですものね
真是美好的爱啊
うん!カルム様、お願いします
嗯 卡勒姆大人 拜托了
分かりました、では
我明白了,那么
(セリフ)夜明けまでに峠を越え、少女の元へ行くのです
(台词)天亮之前翻过山岭,前往少女的身边
急ぎなさい、あまり時間はありません
抓紧 时间不多了
はい
好的
決意
决心
踏みしめる冷たい雪
踏过冰冷的积雪
足から伝わる痛み「これが寒さね」
从脚底传来的刺痛「这就是寒冷呢」
そう私は決めたの
是的,我心意已决
懐かしく優しい天使の国離れ
离开令人怀念的天使之国
あなたのもとへ向かうわ
去往你的身边
この胸に芽生えた気持ちは
心中萌发的这份情感
もう止められない
已经无法抑制
さあゆこう 希望胸にいだいて
那就出发吧,把希望铭刻在心
あなたのもとへ
来到你的身边
愛の花咲かせよう
让爱之花绽放吧
(セリフ)大変!どうしたの?大丈夫?
(台词)不好了!你怎么了?没事吧?
デイジー?
黛西?
私はマリ、デイジーは私のおばあちゃんだけど、あなた知り合い?
我是玛丽,黛西是我奶奶,你认识吗?
私、私はアネモネ、デイジーに会い来てたの
我...我是阿内莫妮,我是来见黛西的
アネモネ?じゃあ、あなたはあの天使
阿内莫妮?这么说,你是那个天使
残念だけど、おばあちゃんはもう…
很遗憾,奶奶她已经...
デイジーはいつ?
黛西是什么时候?
私が運どじちゃえ時に
在我小时候
いつも天使の話しを聞かせてくれたわ
她经常和我说天使的故事
ちょっと待ってて、何が食べる物持ってくるわ
等等,我去拿点吃的来
ありがとう
谢谢你
私、消えるはずなのに
我明明应该会消失
お待たせ、はい、うちの看板商品
久等了,这是我们的招牌商品
そう
这样啊
おばんちゃんがよくいてた
奶奶常说
いつか天使のような人が来たら、食べさせたあげたいで
哪天天使一样的人来了,要让她尝尝
受け継ぐ心
传承的心
この胸に愛が芽生えて気づいた
爱意已在心中发芽
あなたへ届けたいこの気持ち
这份心意 好想告诉你
話に聞いた 美しい天使
故事里 听说美丽的天使
憧れていた
曾经向往的
まるでおとぎ話
宛如童话故事
今二人巡り合った
如今两人已经相遇
わたしたち このケーキを受け継いてゆくの
我们要把这份蛋糕传承下去
いのち尽きるまで
直到生命的终点
初めて芽吹いた
第一次出芽
風を感じる
感受到风的气息
初めて目見した
第一次看见
あざやかな色
如此鲜艳的色彩
初めての愛が
第一次的爱
世界を包みゆく
将这个世界包围
Epilouge
结语(本插曲謝幕曲版本)
大きな空に
广阔的天空下
天使と人の世界
天使与人类的世界
人は大地に天使は空に
人类在大地上天使在天空中
天使たちは 人を愛で結びつなぐ
天使用爱使人们牢牢羁绊
新しい花が 咲き巡る世界
新生的花朵绽放遍世界
天使と人の物語
这是天使与人类的故事
专辑相关信息
「私に天使が舞い降りた!」サウンドコレクション | ||
发行 | FlyingDog | |
发行地区 | 日本 | |
发行日期 | 2019年4月3日 | |
商品编号 | VTCL-60494 |
《天使降临到了我身边!》的OST专辑《「私に天使が舞い降りた!」サウンドコレクション》。
收录上文中的歌曲片段「天使的目光」,以及动画原声带。
SOUNDTRACKS | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 时长 | |||||||
1. | 爽やかなる決意 | 2:00 | |||||||
2. | 私に天使が舞い降りた! I | 1:53 | |||||||
3. | 私に天使が舞い降りた! II | 1:54 | |||||||
4. | みやこエキサイト | 1:37 | |||||||
5. | 幸せな一日 | 1:55 | |||||||
6. | もにょっとした気持ち | 1:53 | |||||||
7. | いっくぞー! | 2:03 | |||||||
8. | 応援があれば頑張れる! | 1:59 | |||||||
9. | 苦労して手に入れたお菓子 | 1:37 | |||||||
10. | 幸せな時間 | 1:50 | |||||||
11. | 小悪魔 | 1:56 | |||||||
12. | サイキョーにカワイイ | 1:54 | |||||||
13. | トラブルメーカー | 1:42 | |||||||
14. | 想う気持ち | 2:08 | |||||||
15. | 焦り | 1:30 | |||||||
16. | 友達詐欺 | 1:40 | |||||||
17. | どんより | 1:34 | |||||||
18. | ドタバタパニック | 1:21 | |||||||
19. | 勝負 II | 1:25 | |||||||
20. | 夢うつつ | 1:43 | |||||||
21. | 勝負 I | 1:22 | |||||||
22. | 無駄骨徒労で報われず | 1:27 | |||||||
23. | 信頼 I | 1:38 | |||||||
24. | 何でも遊び心 | 1:35 | |||||||
25. | 夢は叶えるもの | 1:42 | |||||||
26. | 信頼 II | 1:51 | |||||||
27. | 憧れの人 | 2:11 | |||||||
28. | 悲しみ | 1:32 | |||||||
29. | 優しさを感じて | 2:01 | |||||||
30. | 右往左往 | 1:27 | |||||||
31. | ホッコリタイム | 1:33 | |||||||
32. | 一段落 | 1:45 | |||||||
33. | ナイスアイデア | 1:29 | |||||||
34. | 疲れた… | 1:03 | |||||||
35. | 回想 | 1:06 | |||||||
36. | なんてこった | 0:55 | |||||||
37. | ご満悦 | 1:09 | |||||||
38. | Eye Catch | 0:07 | |||||||
39. | 神殿にて | 1:16 | |||||||
总时长: |
- | ||||||||
SONGS | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 时长 | |||||||
40. | 天使の眼差し Prologue | 1:07 | |||||||
41. | 私を呼ぶ声 | 2:11 | |||||||
42. | ようこそ天使の国へ | 1:20 | |||||||
43. | 恋するお菓子屋さん | 1:10 | |||||||
44. | あの子に会いたい | 2:19 | |||||||
45. | 決意 | 1:31 | |||||||
46. | 受け継ぐ心 | 2:37 | |||||||
47. | 天使の眼差し Epilogue | 1:08 | |||||||
总时长: |
- | ||||||||
|