置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

The Mole

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Happy tree friends logo.jpg
萌娘百科欢迎您参与完善Happy Tree Friends系列☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
瞪大眼睛看看这只瞎子鼹鼠,他总能用自己的方式解决最棘手的状况
——Collect them All
短视的盲目乱撞往往会招致可怕的事故
——Season3&4

The Mole
The Mole.png
常用昵称 盲人、盲美人、瞎子、摩尔
声优 Dean MacDonald[1]
人设信息
性别
种族 鼹鼠
兴趣 阅读、绘画、摄影一个瞎子是怎么做这些活动的?、他的工作、特工任务
萌属性 失明墨镜拐杖绅士(原含义)、特工无口卖萌抖S强运?、死神
人际关系
好友 LumpyHandy
冤家 Splendid
喜欢的人 Giggles
Mime
死敌 The Rat
无手无眼无脑 Handy、The Mole、Lumpy
天王 LumpySplendidFlippy、The Mole
剧集统计
登场数 58
击杀数 102(60次主要角色)
死亡数 26(1次疑似死亡)
死亡率 44.83%

The MoleMondo Media所制作的动画《Happy Tree Friends》及其衍生作品的登场角色。作品的主要角色之一,也是游戏《False Alarm》的可用角色之一。

形象

粉紫色的鼹鼠,小短圆耳朵。戴着墨镜,穿着能遮住嘴的高领衣,鼻子旁有一颗痣。总是携带一根盲杖。

据说元捏他是詹姆斯·邦德除了都是特工以外实在看不出来有关联

名字来源于意为“鼹鼠”的"mole"。

性格

无时无刻不在卖萌人类迷惑行为的瞎子。

很少流露出情绪,但的确是个善良而纯情的人,偶尔有点固执。

总是在无意间害死周围的朋友或者给别人的尸体补刀,且手法通常极其残忍。

完全不说话或许是因为衣服遮住了嘴,又或许是他本来就是哑巴?,听力可能也有点问题。

痛觉很迟钝,但第六感异常的强大。运气总是很好相对而言的

瞎子只是假象,其实他的真实身份是德州杀人狂。

生活

多数时候住在一个半突出的土堆房里,家里放着天文望远镜、大量书籍和灯泡等物品,意义不明。

曾经做过特工,在此之后也做过很多很明显就不适合瞎子来做的工作。

明明有房有车,却时常去街上乞讨或卖艺可能只是在募捐而已

人际

  • Lumpy
    • 两人不仅是好朋友,而且时常一起工作还经常无意间杀掉对方
  • Handy
    • 两人是好朋友,不仅经常一起工作,还会互相关心对方。
  • Splendid
    • 两人是冤家,Mole经常无意间惹恼Splendid。
  • Giggles
    • 两人是朋友,Mole对Giggles有好感。
  • Mime
    • 两人是朋友,但相处的很尴尬。
  • 和The Rat
    • 两人是特工活动时期的敌人。

登场

(点击黑体字查看详情)

主演

第一季

  • Pitchin' Impossible
  • Spare Me

第二季

  • Out of Sight, Out of Mime
  • Blind Date

TV版

  • Don't Yank My Chain
  • See What Develops
  • A Sight for Sore Eyes

第三季

  • The Chokes on You

第四季

  • Spare Tire

副演

第一季

  • Happy Trails Pt. 1

第二季

  • Class Act
  • Stealing the Spotlight

TV版

  • Every Litter Bit Hurts
  • A Hole Lotta Love
  • Mime to Five
  • Chew Said a Mouthful
  • Idol Curiosity
  • Home Is Where the Hurt Is
  • Aw, Shucks!
  • Wipe Out!
  • Wingin' It
  • Easy Comb, Easy Go
  • In a Jam
  • Hear Today, Gone Tomorrow
  • Autopsy Turvy

第三季

  • Can't Stop Coffin
  • We're Scrooged!
  • A Sucker for Love Part 1
  • A Sucker for Love Part 2
  • All In Vein
  • No Time Like the Present

第四季

  • Buns of Steal
  • Pet Peeve

其他短片

  • The Carpal Tunnel of Love
  • The False Alarm episode

酱油

第二季

  • I Get a Trick Out of You
  • Remains to be Seen

TV版

  • From Hero to Eternity
  • Party Animal
  • Ipso Fatso
  • Doggone It
  • Concrete Solution
  • Who's to Flame?
  • Gems the Breaks
  • A Change of Heart
  • Tongue in Cheek

第三季

  • Wrath of Con
  • All Flocked Up
  • Something Fishy
  • Clause For Concern
  • Breaking Wind
  • By The Seat Of Your Pants

第四季

  • Camp Pokeneyeout

其他短片

  • Milk Pong

杂项

HTF间歇

  • Happy New Year
  • Tunnel Vision

爱的印记

  • Cold Hearted

Ka-Pow

  • Mole in the City

职业

  • 特工(Mole in the City)
  • 学生(Happy Trails Pt. 1)
  • 筑桥工人(Concrete Solution)
  • 消防员(Who's to Flame?)
  • 环保志愿者(Every Litter Bit Hurts)
  • 热狗摊主(Chew Said a Mouthful)
  • 报社摄影师(See What Develops)
  • 船长(Idol Curiosity)
  • 班级表演灯光师(Class Act)
  • 游乐园摊主(Wipe Out!)
  • 机场安保(Wingin' It)
  • 理发师(Easy Comb, Easy Go)
  • 献血车护士(In a Jam)
  • 冰淇淋店主(The Carpal Tunnel of Love)
  • 募捐者(We're Scrooged!)
  • 街头卖艺者(Hear Today, Gone Tomorrow)
  • 乐器店主(Autopsy Turvy (Double Whammy Part II))
  • 保安(Wrath of Con)
  • 伐木工(Milk Pong)
  • 急救医师(A Sucker for Love Part 1, A Sucker for Love Part 2)
  • 甜甜圈店店员(The Chokes on You)
  • 电视台摄影师(Breaking Wind)
  • 发令员(By The Seat Of Your Pants)
  • 快递小哥(All In Vein, Buns of Steal)

补刀记录

  • Cuddles相关
    • 把他的饮料杯当成垃圾桶( A Sight for Sore Eyes)
    • 把他的眼睛当成苹果(Can't Stop Coffin)
  • Giggles相关
    • 把她的心脏当成垃圾(Every Litter Bit Hurts)
    • 她的肚子当成轮胎(Spare Tire)
  • Toothy
    • 把他的眼睛当成冰淇淋球(The Carpal Tunnel of Love)
  • Lumpy相关
    • 把他当成冲浪板(Wipe Out!)
    • 把他的牙齿当成玩具(We're Scrooged!)
    • 把他当成Giggles然后和他一起浪漫约会(Blind Date)
    • 把他的心脏当成小鸟(All Flocked Up)
    • 把他的手当成面团(The Chokes on You)
  • Handy相关
    • 把他的脑浆当成狗粪(A Sight for Sore Eyes)
    • 把他的心脏当成抹布(Wipe Out!)
    • 把他的心脏当成苹果(HTF漫画)
  • Sniffles相关
    • 把他的头当成保龄球(Spare Me)
    • 把他的脚当成垃圾(Every Litter Bit Hurts)
  • Flaky相关
    • 把她当成贴尾巴游戏的目标(Party Animal)
  • Disco Bear
    • 把他的头当成西瓜(Ipso Fatso)
  • Mime相关
    • 把他的头成作万圣节南瓜(Out of Sight, Out of Mime)
    • 把他的血液当成番茄酱(Chew Said a Mouthful)
    • 把他身上扒的皮当成胶卷(See What Develops)

细节

  • The Mole这个角色出自一位女儿双目失明的设计师之手。
  • 最初被设计成拥有大量秘密道具的特工。动画开始正式制作时这一设定惨遭腰斩,但最后特工的设定还是回归了(First Blood DVD)
  • 如果在Vision-O-Rama中选择The Mole视角,则影院屏幕什么都不会显示,只能听到声音
  • 蓝瞳(First Blood DVD)
  • 经常和Handy与Lumpy共演,这三人也被称为“无手无眼无脑”三人组
  • 貌似怕冷(Blind Date, No Time Like the Present)
  • 唯一一个没有精神疾病的残疾角色
  • 死亡多数关于爆炸、交通工具和他的头

人设卡

创建缩略图出错:尺寸超过12.5 MP的文件
设定集中的The Mole
  • 酷酷的墨镜给酷酷的家伙!
  • 这只鼹鼠有一颗痣!双关笑话
  • 时髦的高领成就这一切,它遮住了他的嘴巴,但没有遮住鼻子
  • 敲,敲,敲,他使用盲杖探明路况!
  • 鼹鼠的耳朵更小、间距更近,更高!
  • 没有肚子颜色


  • 视力
  • 运气 ✿✿✿✿✿✿
  • 目标 ✿✿

画廊

注释及外部链接

  1. mondo说这是他的声优,但实际上The Mole在正片里完全不说话,所以意义不明。