置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">リコレクト</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Recollect.jpg
movie by higma
歌曲名稱
リコレクト
Recollect
於2020年8月7日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至niconico,再生數為 --
2020年12月12日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
higma
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
大人になれないまま僕らは
無法成為大人的我們
——higma投稿文

リコレクト》是higma於2020年8月7日投稿至YouTubeniconico,2020年12月12日投稿至BilibiliVOCALOID作品,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

やっと気がついた
我終於意識到了
ずいぶん遠くに来たようだ
看起來我們已經走了很長的路
辺りは暗くなって 明るくなって
周圍變得黑暗 變得明亮
今日が終わったんだ
今天結束了
どうしてここにいるんだっけ
為什麼我會在這裡呢
どうして僕はいるんだっけ
為什麼我會存在呢
尋ねてみたけれどわからないや
雖然我試著尋求解答 但還是不明白啊
想像の世界から夢を見た
在想像的世界中做夢
あの時ああすればよかったな
如果當時我能那麼做的話就好了
思い出しては消して 繰り返す
我想起了之後並抹去 不斷重複
素晴らしい世界だ
這是個美好的世界
それでもさ
即使如此啊
たった一つだけ消せないものがあったんだ
只有一件事他們無法抹去
これまで何度擦っても何度削っても消えなかったんだ
事到如今不管我摩擦了多少次、刮除了多少次都不會消失
どうしてここにいるんだっけ
為什麼我會在這裡呢
どうしてこれがいるんだっけ
為什麼會有這個東西呢
考えてみたけどわからないや
雖然我試著思考過這個問題 但我還不明白啊
それから数千回目の夜が来た
從那之後第一千次的夜晚到來
あの時どんな言葉かければ
我不知道我當時會對你說些什麼
思い出しては消して 繰り返し
我想起了之後並抹去 不斷重複
いつも通りの朝を迎えるのさ
迎來了一如既往的早晨
今あなたの声が聞こえたから
因為我現在能聽見你的聲音
また僕たちは無邪気に笑うよ
所以我們將會再次天真地歡笑
海沿いの街を歩いてゆこうか
讓我們在沿海街道上散步吧
風に髪をなびかせて
讓你的頭髮在風中飄揚
また僕らの世界は廻るから
因為我們的世界將再次轉動
やがて二人はもう離れ離れ
兩個人不久後將會分離
それぞれの未来を歩いてゆこうか
讓我們各自前往自己的未來吧
今更になって泣いていたんだ
事到如今我一直在哭泣著啊
消えて無くなった 僕からの言葉
我的話語 消失殆盡
思い出せなくなっていた 誰かが言った言葉
我無法想起 某人說過的話
単調で退屈だったいつかの毎日は
原本單調乏味的每一天
今では輝いて綺麗なように見えた
現在看來都是閃亮而美麗
僕らはいつまで経っても待ちぼうけ
我們會一直等待
願い事をいくつ数えたら
如果我數過好幾個願望
今より優しくなれるかな
我是否能比現在更溫柔呢
そんな事ばかり考えていた
我總是思考著這種事
大人になれないまま僕らは
無法成為大人的我們
一人ぼっちの夜を迎えるのさ
將會迎來孤獨的夜晚
懐かしい歌を歌っていた
我歌唱著令人感到懷念的歌
君が好きだった歌
是你喜歡的歌
あなたがくれたあの言葉を
我是否會記得你給我的那些話
あの瞬きを覚えているかな
和那些眨眼的瞬間呢
悲しみの向こうを覗いてみようか
讓我們試著窺探悲傷之外吧
いつまで変わらない言葉?
無論何時都不會改變的話語?
また僕らの世界は廻るから
因為我們的世界將再次轉動
やがて二人はもう離れ離れ
兩個人不久後將會分離
それぞれの未来を歩いてゆこうか
讓我們各自前往自己的未來吧
だけど今だけは泣いていたんだ
事到如今我一直在哭泣著啊
大人になれないまま僕らは
無法成為大人的我們
一人ぼっちの夜を迎えるのさ
將會迎來孤獨的夜晚
懐かしい歌を歌っていた
我歌唱著令人感到懷念的歌
君が好きだった歌
是你喜歡的歌
子供になれないまま僕らは
無法成為小孩子的我們
一人ぼっちで今を歩けるかな
能夠獨自走過現在嗎
ぽつり ぽつり 呟いていた
孤單地 孤單地 喃喃自語
悲しくないように
希望不會感到悲傷
あなたの声が聞こえたから
因為我能聽見你的聲音
また僕たちは無邪気に笑うよ
所以我們將會再次天真地歡笑
海沿いの街を歩いてゆこうか
讓我們在沿海街道上散步吧
風に髪をなびかせて
讓你的頭髮在風中飄揚
また僕らの世界は廻るから
因為我們的世界將再次轉動
やがて二人はもう離れ離れ
兩個人不久後將會分離
それぞれの未来を歩いてゆこうか
讓我們各自前往自己的未來吧
だけど今だけは泣いていたんだ
但事到如今我一直在哭泣著啊

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特