Pastel Color Pascala Color
跳到导航
跳到搜索
单曲封面 | |||||
作词 | 铃木静那 | ||||
---|---|---|---|---|---|
作曲 | YUU for YOU、Giz’Mo(from Jam9) | ||||
编曲 | YUU for YOU | ||||
演唱 | 大崎甘奈(CV.黑木穗乃香) 大崎甜花(CV.前川凉子) 桑山千雪(CV.芝崎典子) | ||||
BPM | 135 | ||||
收录专辑 | 「THE IDOLM@STER SHINY COLORS L@YERED WING 05」 |
简介
一首充满动感的Techno Pop舞曲。
相比之下以往的歌曲更多是使用英语词汇,而铃木静那在这首的歌词里同时使用了大量拉丁语词汇,而代表她们三人组合理念的(如繁花般的)“幸福论”也再一次出现在了歌词里。
歌名(以及歌词的第一句)可以译为“淡白色与淡紫色”,同时也是六出花(Alstroemeria)的变种之一的颜色。大体为白色,花瓣的边缘为淡紫色。
剧情「アンカーボルトソング」(Anchor bolt song)指代的就是这首歌。
歌词
▼ 以下非中文内容请求翻译支援!
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
パステルカラー パスカラカラー
インフィオレ[1] 何度でも
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム[2]
愛の花びらで飾った 幸福論[3]と踊ろう
ウェーリタース リーベラービト ウォース[4]
語るように 魔法をかけて
夢を見せて あげるからね
そうね 一番に最高の幸せは(幸せは)
ちゃんと好きだって言えたときなのかも
ずっと 大事にしたままもいいけど(いいけれど)
全部 まとめて デカルト[5] hurry up!計測して
エピグラム[6]のように 短く素直にね
スーベラアイデンス[7] その手に触れて
パステルカラー パスカラカラー
ベルマーレ[8] 染まるとき
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム
愛の香り つつまれた 進化論を歌おう
ウェーレ アク リーベレー ロクェレ[9]
語るように 魔法をかけて
あげるからね
なんで 不思議ね 余計なひと言が(ひと言が)
軽々しく君を傷つけてしまうんだ
寄り添えないときも 大いにあるでしょう
アド イグノースカス[10] そして口づけ
パステルカラー パスカラカラー
インフィオレ 何度でも
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム
愛の花びらで飾った 幸福論と踊ろう
ウェーリタース リーベラービト ウォース
語るように 魔法をかけて
パステルカラー パスカラカラー
ベルマーレ 染まるとき
パステルカラー パスカラカラー
ミヒ トゥアレ デイディエインディエム
愛の香り つつまれた 進化論を歌おう
ウェーレ アク リーベレー ロクェレ
語るように 魔法をかけて
夢を見せて あげるからね
- ↑ in fiore,意大利语中的“盛开”
- ↑ Mihi tô vale de dié diem,拉丁语,“每天,我对我自己说再见”
- ↑ eudaemonics,对生命与幸福本身的研究理论
- ↑ Vēritās līberābit vōs,拉丁语,“真理会解放你”
- ↑ René Descartes,即勒内·笛卡尔(1596.3.31 - 1650.2.11)。法国著名哲学家、数学家、科学家。
- ↑ Epigram,即警句。
- ↑ subridens,拉丁语,“微笑”
- ↑ bel mare,“美丽的大海”
- ↑ Vere ac libere loquere,拉丁语,“真诚、自由地说出来”
- ↑ Ad ignoscas,拉丁语,“请求原谅”
收录
CD收录
- THE IDOLM@STER SHINY COLORS L@YERED WING 05 (歌:ALSTROEMERIA)
游戏收录
|