Lumière
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by 近衛ミノル |
歌曲名稱 |
Lumière 光芒 |
於2021年05月18日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
ALYS、初音未來 V4 English(念白) |
P主 |
regulus |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《Lumière》是regulus於2021年5月18日投稿至niconico和YouTube的Alter/Ego及VOCALOID原創歌曲,由ALYS演唱、初音未來 V4 English念白。收錄於專輯《Wisteria》。
標題「Lumière」在法語中意為「光」。而「regulus」,即軒轅十四,則是獅子座最明亮的恆星。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
独りで闇を覗いても
即使獨自窺視著黑暗
何も視えないままだから
也不會有什麼映照在眼底
心の底にある鼓動
內心深處持續的跳動
聴こえる音を抱きしめた
擁抱著所聽見的聲音
(Heart, Memories,
(感情、回憶、
Tears, Life,
淚水、生命、
Misery, Anger,
痛苦、憤怒、
Pleasure, Hope,
快樂、希望、
Light, Darkness,
光明、黑暗、
Heaven, Hell,
天堂、地獄、
War, Victim,
戰爭、受害者、
Murder, and Sacrifice)
謀害,與犧牲)
Lumière
光芒啊
C'était tellement beau
燦爛無比
Je ne veux pas t'oublier
不想忘記你
Me voici, obscurité
我被黑暗纏身
Lumière
光芒啊
C'était tellement beau
燦爛無比
Je ne veux pas t'oublier
不想忘記你
Me voici, obscurité
我被黑暗纏身
君が伸ばした手を掴む
緊握住你伸出的手
温もりを失くしていても
儘管冰冷不再溫暖
最後の時まで離さず
因為已經立下誓言不會離開
ここに残ると誓うから
直到最後一刻也要留在這裡
(Heart, Memories,
(感情、回憶、
Tears, Life,
淚水、生命、
Misery, Anger,
痛苦、憤怒、
Pleasure, Hope,
快樂、希望、
Light, Darkness,
光明、黑暗、
Heaven, Hell,
天堂、地獄、
War, Victim,
戰爭、受害者、
Murder, and Sacrifice)
謀害,與犧牲)
Lumière
光芒啊
C'était tellement beau
燦爛無比
Je ne veux pas t'oublier
不想忘記你
Me voici, obscurité
我被黑暗纏身
Lumière
光芒啊
C'était tellement beau
燦爛無比
Je ne veux pas t'oublier
不想忘記你
Me voici, obscurité
我被黑暗纏身
Lumière
光芒啊
C'était tellement beau
燦爛無比
Je ne veux pas t'oublier
不想忘記你
Me voici, obscurité
我被黑暗纏身
Lumière
光芒啊
C'était tellement beau
燦爛無比
Je ne veux pas t'oublier
不想忘記你
Me voici, obscurité
我被黑暗纏身